Translation of "this assures that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
That - translation : This - translation : This assures that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This assures the safety of your Highness. | C 00FFFF Как верная подданная, моя сестра заняла место вашего высочества. |
This S.I.U. representation assures every seafarer that he will be paid off in full. | Это представительство МПМ гарантирует каждому моряку, что с ними расплатятся в полном объеме. |
The seller assures him that they are purebred . | Продавец уверяет его, что они породистые . |
The website then assures its audience that it can help. | А ниже заявление о том, что данный сервис поможет это исправить. |
We have to make a system that assures human rights. | Нужно создать новую систему, которая гарантирует человеку его права. |
We have to make a system that assures human rights. | Мы должны сделать систему, которая закрепляет права человека. |
Garnet assures me they are kindly, unselfish. | Гарнет уверяет меня что они дружелюбны, не эгоистичны. |
It calms me now assures me not to give this money dietician or charity | Это меня успокаивает теперь уверяет меня, чтобы не дать этой диетолог деньги или благотворительность |
This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus. | Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса. |
I want to go forward, assures the Lillois. | Я хочу пойти дальше, уверяет игрок Лилля. |
My delegation assures you of its full support. | Моя делегация заверяет Вас в своей полной поддержке. |
My delegation assures him of its full cooperation. | Моя делегация заверяет его в том, что он может рассчитывать на наше полное сотрудничество. |
Vegans do not receive enough of them, assures Bogai. | Веганки их недополучают , уверена Богай. |
He assures his readers that he will not be making a profit from the book. | Он уверяет своих читателей, что не будет получать прибыль от книги. |
No other branch of modern industry assures an immediate growth of the Middle East like this one. | Ни одна другая отрасль промышленности не способствует столь быстрому росту показателей развития Ближнего Востока, как эта. |
Facebook assures users that the uploading process uses encryption and that they delete ID information once verification is complete. | Facebook уверяет, что процесс загрузки зашифрован и что идентификационная информация о пользователе удаляется сразу же после завершения проверки. |
(iii) Assures equal access to public service, including elective public service | iii) гарантирует равный доступ к государственной службе, включая выборные должности в государственной службе |
Prime Minister Iyad Allawi assures the world that there will be, and President Bush echoes his words. | Первый досадный вопрос заключается в следующем состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года? |
Prime Minister Iyad Allawi assures the world that there will be, and President Bush echoes his words. | Премьер министр Ияд Аллави уверяет мировое сообщество в том, что они состоятся, и президент Буш повторяет его слова. |
Lee often assures Taiwanese audiences that Japan will support Taiwan if it formally announces its Taiwan independence. | Ли убеждал сограждан в том, что Япония поддержит Тайвань в провозглашении фактической независимости. |
(i) Assures that the will of the people shall be the basis of the authority of government | i) обеспечивает, чтобы основой для власти правительства являлась воля народа |
Kenya assures him of its cooperation and support in his arduous task. | Кения заверяет его в своей готовности к сотрудничеству и поддержке в реализации им его сложных задач. |
Furious, Steven throws Chip out, but Chip assures Steven he will make things better. | За это Стивен поблагодарил Чипа, после чего Чип стал думать они теперь закадычные друзья. |
Another time consuming component, careful validation assures the accountability of the assessment process itself. | Тщательная проверка как еще один трудоемкий компонент исследования обеспечивает подотчетность самого процесса оценки. |
The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office. | Делегация Афганистана хотела бы заверить его в нашей готовности к всестороннему сотрудничеству в ходе его пребывания на этом посту. |
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs. | Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами. |
The Algerian delegation assures the President of the Court and his distinguished colleagues in this Hall of its full support on both scores. | Алжирская делегация заверяет Председателя Суда и его выдающихся коллег, присутствующих в этом Зале, в полной своей поддержке в этом отношении. |
Our pension systems and our national budgets must be based on a generational accounting'' that assures that economic risk is spread systematically across generations. | Наши пенсионные системы и государственные бюджеты должны основываться на таких расчетах, в которых учитывались бы издержки не только нынешнего, но и будущих поколений, что обеспечило бы равномерное распределение экономического риска между поколениями. |
My delegation assures him of its cooperation and assistance in the work ahead of us. | Моя делегация заверяет его в готовности к сотрудничеству и оказанию поддержки в предстоящей работе. |
The Working Party noted that for statistical purposes the term accidents should be used in a manner that assures comparability within and between transportation modes. | Рабочая группа отметила, что в следующем издании Справочника по транспортным показателям следует изменить форму представления статистики дорожного движения. |
And you'll be delighted to hear in 2011, today, that Guido Westerwelle, the German foreign minister, assures us that we are in the decisive year. | И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся в году решительности . |
Text on the left The army assures that there will be no coup as long as there is stability in the country. | Надпись слева Армия уверяет, что не будет никаких переворотов, пока есть стабильность в стране. |
The State party assures the Committee that its concluding observations will be a weighty consideration in considering relevant amendments to these provisions. | Государство участник заверяет Комитет, что его заключительные замечания станут весомым подспорьем в деле рассмотрения соответствующих поправок к этим положениям. |
The State party assures the Committee that its Concluding Observations will be a weighty consideration in considering relevant amendments to these provisions. | Государство участник заверяет Комитет, что его заключительные замечания станут весомым подспорьем в деле рассмотрения соответствующих поправок к этим положениям. |
My country, Guinea, assures him of its full cooperation as he carries out his important mission. | Моя страна Гвинея заверяет его в полной готовности к сотрудничеству в процессе выполнения им его важной миссии. |
It assures that meetings are conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner through authoritative advice and thorough preparations of the Secretariat. | е) добиваться более широкого международного понимания и признания ЮНИДО и содействовать обсуждению деятельности ЮНИДО. |
It assures that meetings are conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner through authoritative advice and thorough preparations of the Secretariat. | а) поддержание связи с государствами членами по всем вопросам, касающимся директивных органов |
But stalling only assures that debts will grow, economic normalization is postponed and the final explosion at the end of ACT III even bigger. | Но промедление только ускоряет рост долгов, откладывает экономическую нормализацию и делает взрыв на конце третьего Акта еще более разрушительным. |
Draft resolution A 48 L.18, prepared with remarkable diligence by the Swedish delegation, assures us that such a dialogue will continue next year. | Проект резолюции А 48 L.18, весьма прилежно подготовленный шведской делегацией, гарантирует, чтобы такой диалог продолжался и в следующем году. |
This axiom, in combination with the set existence axioms from the previous axiomatization, assures the existence of classes from the outset, and enables formulas with class parameters. | Эта аксиома вместе с аксиомами существования множеств предыдущего раздела позволяет получить начальный набор классов и позволит нам составлять формулы с классами как параметрами. |
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet, assures nutritionist Marina Bogai. | Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца , уверена диетолог Марина Богай. |
For indigenous women, the Brazilian Constitution assures instruction in their mother tongues and recognizes their own training processes. | Женщинам, принадлежащим к коренному населению, конституция Бразилии гарантирует обучение на их родных языках конституция признает также их собственные процессы неформального обучения. |
It assures that corruption is minimized, the views of minorities are taken into account and that the voices of the most vulnerable in society are heard in decision making. | Оно обеспечивает сведение к минимуму коррупции, учет мнений меньшинств и мнений наиболее уязвимых групп общества в процессе принятия решений. |
2. Assures the people of Jammu and Kashmir that the people of Pakistan will continue to extend wholehearted political, moral and diplomatic support in their struggle | 2. заверяет народ Джамму и Кашмира в том, что народ Пакистана будет продолжать оказывать искреннюю политическую, моральную и дипломатическую поддержку в его борьбе |
My delegation assures you, Sir, of its loyal and sincere cooperation in facilitating the efficient accomplishment of our tasks. | Сэр, моя делегация заверяет Вас в своем целеустремленном и искреннем сотрудничестве в содействии эффективному выполнению наших задач. |
Related searches : Assures That - That Assures - This Assures - He Assures That - Assures You - That This - Assume That This - So That This - This Provided That - Provided That This - That This Happens - This Follows That - Note That This - Hoping That This