Translation of "this is contrasted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contrasted to the scorching desert that surrounds this place, so are these people.
Так же, как и эти люди, если представить себе иссушённую пустыню вокруг.
So we contrasted consequentialist moral principles with categorical ones.
Таким образом, мы сравнили консеквенциальные моральные принципы и категорические.
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах.
O'Reilly and Battelle contrasted Web 2.0 with what they called Web 1.0 .
За прошедшее время сфера Web 2.0 расширилась, вытесняя традиционные Web сервисы, получившие название Web 1.0.
In this book of hours, their life is contrasted with that of the nobles, in a world whose limits are set by their lord's majestic castle.
В часослове их жизнь противопоставлена жизни аристократов в мире, ограниченном великолепным господским замком.
Hindustan Times journalist Madhavan Narayan ( madversity) contrasted the cost of telegrams and smartphones
Журналист Hindustan Times Мадаван Нараян ( madversity) сравнил стоимость телеграмм и смартфонов
In the Bible the light of faith and Christianity is often contrasted with the darkness of ignorance and paganism.
В Библии свет веры и христианства часто противопоставляется тьме невежества и язычества.
(NOTE Ps. 73, The End of the Wicked contrasted with that of the Righteous. )
Пс 73, Конец Злая контрастирует с Праведников народов мира ..)
She also contrasted how easy it is for her to travel with a French passport with how difficult it is for people from other countries
Она также сопоставило лёгкость, с которой она путешествует с французским паспортом, и то, как сложно это делать людям из других стран
In 2004, for example, Chad s 39.4 annual growth rate contrasted sharply with Zimbabwe s 6.8 economic contraction.
Например, ежегодный темп роста Чада в 2004 году 39,4 сильно контрастирует с экономическим спадом на 6,8 в Зимбабве.
The results accomplished by the current Government are easily contrasted with the actions of earlier Governments.
Как легко заметить по результатам деятельности нынешнего правительства, она резко отличается от деятельности предыдущих правительств.
Too often, the territorial integrity of the State has been contrasted with the rights of minorities.
Слишком часто территориальная целостность государства противопоставляется правам меньшинств.
And really contrasted, almost as if they were boxers, from the figure in the upper right.
(М) А в противоположном углу, как на боксерском ринге (М) другая фигура, справа, сверху.
The term is contrasted with popular culture or mass culture and also with folk culture, but by no means implies hostility to these.
Исторически элитарная культура возникла как антитеза массовой и свой смысл, основное значение проявляет в сопоставлении с последней.
The two styles of capitalism can be contrasted as the family firm versus the post modern firm.
Два стиля капитализма можно противопоставить друг другу таким образом семейная фирма против постмодернистской фирмы.
9. The distribution of non permanent members as contrasted against the earlier one can be justified as follows
9. Новое распределение непостоянных членов по сравнению с предыдущим может быть обосновано следующими причинами
He contrasted this with a Positive Freedom statement such as I am my own master , which lays claim to a freedom to choose one's own pursuits in life.
В качестве противопоставления Берлин использовал присущее позитивной свободе утверждение Я сам себе хозяин , заявление о свободе выбора своего собственного пути в жизни.
(Chaozhou dialectal vocabulary, contrasted with Mandarin) Hong Kong T. T. Ng Chinese Language Research Centre (蔡俊明, 1991.
(Chaozhou dialectal vocabulary, contrasted with Mandarin) Hong Kong, China Wu Duotai Zhongguo yu wen yan jiu zhong xin (蔡俊明, 1991.
In Latin America, the apparent overall decrease for all types of intervention contrasted with information available from other sources.
Сведения об общем сокращении масштабов мероприятий всех типов в Латинской Америке вступали в противоречие с информацией, полученной из других источников.
In such a context the word tibla indeed contrasted Estonians to other nationalities, which in this context could primarily be interpreted as Russians (or persons of eastern Slavic origin).
В подобном контексте слово tibla действительно противопоставляло эстонцев другим национальностям, которые в данном контексте могли в основном толковаться как русские (или лица восточнославянского происхождения).
We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints.
Это изображение известно нам уже более 40 лет хрупкая красота суши, океана и облаков, в контрасте с безжизненным лунным ландшафтом, на котором астронавты оставили свои следы.
Leary's EastCoast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic WestCoast style.
ћилбрукска община Ћири с осточного побережь имела почтительное отношение к Ћ ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї ападного побережь . ќднажды обе группы встретились.
37. That state of affairs contrasted sharply with the constitutional and legal safeguards and protections enjoyed by all minorities in India.
37. Такое состояние дел вступает в резкий контраст с конституционными и правовыми гарантиями и защитой, которые распространяются на все меньшинства в Индии.
User namik83 contrasted Russia s nonintervention position in Syria with its willingness to engage troops in South Ossetia and then Georgia in 2008
Пользователь namik83 противопоставляет позицию невмешательства России в ситуации с Сирией её же стремлению ввести войска в Южную Осетию и затем в Грузию в 2008 г.
He contrasted this with the anonymity he felt when visiting Ethiopia, saying ...the guy in the song recognizes this contrast and thinks about a world where there aren't such divisions, a place where the streets have no name.
Во время работы над композицией Where the Streets Have No Name , произошел знаменитый курьёзный случай Брайан Ино настолько увлекся записью трека, что ненароком стёр его полностью.
Most of the approved OFDI in the SW were to the developed countries, which contrasted with the direction in the FW (table 2).
В ходе ВВ большинство разрешенных ВПИИ были размещены, в отличие от направленности ПВ, в развитых странах (таблица 2).
Captain Charns, the head of that delegation, contrasted the number of Turkish victims against the non existence of any Greek wounded, either civilian or military.
Глава этой делегации капитан Чарнс противопоставляет число жертв с турецкой стороны отсутствию каких либо жертв со стороны греков, как мирных жителей, так и военных.
In the past six months, your public support for United Russia and Vladimir Putin have often been contrasted with Ksenia Sobchak's recent emergence as an oppositionist.
В течение последних шести месяцев вашу публичную поддержку Единой России и Владимира Путина часто сравнивают с недавним появлением Ксении Собчак в качестве оппозиционера.
According to this theory, S shaped curved lines signify liveliness and activity and excite the attention of the viewer as contrasted with straight lines, parallel lines, or right angled intersecting lines, which signify stasis, death, or inanimate objects.
По его теории, S образная кривая создает впечатления жизни и деятельности, возбуждая внимание зрителя, в отличие от прямых, параллельных либо пересекающихся под прямым углом линий, создающих подсознательное впечатление застоя, смерти, неодушевленного предмета.
The judges contrasted their opinion with that handed down by the Supreme Court of Canada when it was asked to rule on Quebec s right to secede unilaterally.
Судьи противопоставили свое мнение решению, вынесенному Верховным судом Канады, когда ему было предложено вынести решение по праву Квебека на одностороннее отделение.
Discussion For a discussion of some ontological and other philosophical issues posed by NBG, especially when contrasted with ZFC and MK, see Appendix C of Potter (2004).
Ознакомиться с философскими и онтологическими вопросами, вызванными NBG, особенно в связи с различиями с ZFC и MK можно в приложении C книги Potter (2004).
And images of junkies and Muslim women in headscarves are contrasted in a promotional movie with idyllic pictures of Alpine scenery and efficient banks the People s Party s Switzerland.
А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков Швейцарии Народной партии.
If we can get rid of that, then the highways will now be useful to you, as contrasted by what's happening in many parts of the world today.
Если бы мы смогли избавиться от них, то автобаны стали бы полезными, в отличие от того, что происходит сейчас во многих странах мира.
Domestic efforts and some conjunctural factors, such as higher internal rates of interest than the international average, attracted sizeable external resources, which contrasted with a limited external demand.
Внутренние усилия и некоторые конъюнктурные факторы, такие, как более высокие внутренние процентные ставки по сравнению со средними международными ставками, послужили стимулом для притока значительных внешних ресурсов, причем в условиях ограниченного внешнего спроса.
The severity of sentences imposed on Palestinians and other Arabs had often been disproportionate to the gravity of the offence and had contrasted sharply with those imposed on Israelis.
Суровые приговоры палестинцам и другим арабам часто не соответствуют тяжести правонарушения и резко контрастируют с приговорами израильтянам.
Exploiting the emotional power of black outline, sharply contrasted planes, and harshly juxtaposed complementary colours, he pits the star filled sky's eternal order against the city's tinsel and glitter.
Эмоциональная выразительность черных обводов. резкое сопостовление разных планов, Яркий контраст дополнительных красок, Образу суетного города, светящегося фальшивым светом ,Ван Гог противопоставил вечность и порядок звездного неба.
The current state of affairs fails to meet their expectations, especially when contrasted with an idealized version of the past or the new patterns of consumption portrayed in the media.
Нынешнее положение вещей едва ли оправдает их ожидания, особенно наивные на фоне идеализированного прошлого и новых образцов потребления, пропагандируемых в средствах массовой информации.
The term was introduced in the 1930sand was contrasted with the bacterial pneumonia caused by Streptococcus pneumoniae , at that time the best known and most commonly occurring form of pneumonia.
Термин был предложен в 1930 е годы в противоположность хорошо известной в то время и наиболее часто встречавшейся бактериальной пневмонии, вызываемой пневмококком ( Streptococcus pneumoniae ).
The issue of making agriculture an attractive and profitable activity as a solution to rural exodus and unemployment was strongly contrasted with the droughts and political realities in certain countries.
Для решения проблемы миграции из села в город предлагалось превратить сельское хозяйство в привлекательную и прибыльную деятельность, а проблема безработицы рассматривалась на фоне засух и политической нестабильности в ряде стран.
Exploiting the emotional power of black outline, sudden shifts of viewpoint, and harshly contrasted complementary colours, he pits the star filled sky's eternal order against the city's tinsel and glitter.
Эмоциональная выразительность черных обводов. резкое сопостовление разных планов, Яркий контраст дополнительных красок, Образу суетного города, светящегося фальшивым светом ,Ван Гог противопоставил вечность и порядок звездного неба.
Back then, Muslim thinkers contrasted the decline of their own societies with Europe's dynamism, a particularly painful distinction in light of European successes in colonizing large parts of the Muslim world.
Тогда мусульманские мыслители противопоставляли упадок своего общества динамизму Европы, что наиболее болезненно ощущалось в свете европейских успехов в колонизации большей части мусульманского мира.
Years ago, an employee at one of the regional Fed banks who was also my graduate school classmate contrasted the responses to his research presentations in the United States and Canada.
Много лет назад, сотрудник одного из региональных ФРС банков который был также моим одноклассником при прохождении аспирантуры противопоставил реакции на его презентацию исследований в Соединенных Штатах и Канаде.
He had often noticed as now when his picture was being praised that technique was contrasted with inner quality, as if it were possible to paint well something that was bad.
Часто он замечал, как и в настоящей похвале, что технику противополагали внутреннему достоинству, как будто можно было написать хорошо то, что было дурно.
This is open this is closed. This is new this is traditional.
Это открыто, это закрыто это новое, это традиционное.
This is ... this is ... this is your life.
Это...это... ваша жизнь.

 

Related searches : Is Contrasted - Is Contrasted With - Contrasted Against - Are Contrasted - Be Contrasted - As Contrasted - Contrasted With - Have Contrasted - Can Be Contrasted - Was Contrasted With - As Contrasted With - Will Be Contrasted - Are Contrasted With