Translation of "this is personal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Personal - translation : This - translation : This is personal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is personal. | Это личное. |
Is this personal enough? | Это достаточно лично? |
This is personal property | Потише! Это частная собственность. |
This is a personal matter. | Это личный вопрос. |
This is a personal matter. | Это вопрос личного характера. |
This is my personal opinion | Это лично мое мнение |
This is my personal discovery | Это мое личное открытие |
Is this sound personal taste? | А что ей лично нравится? |
Maybe this is a personal question. | А ваши сотрудники? |
Look, this is a personal problem. | Послушайте, это личная проблема. |
This is a little personal right here. | здесь идет личное |
Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. | Ну, это еще и очень личное, мр Хатчесон. |
This is my personal grudge with the smog. | Это моя личная неприязнь к смогу. |
This is a personal decision for every person. | Это личное решение для каждого человека. |
This is a statement of my personal views. | Это заявление из моих личных взглядов. |
This is the chance for a personal revolution. | Это возможность персональной революции. |
This is a true story, my personal story. | Это реальная история, моя личная история. |
But this is just my own personal ideology. | Но это моё личное мнение. |
This is personal, between us and Ike Clanton. | Это личное, между нами и Айком Клэнтоном. |
Personal data is exactly that personal. | Персональная информация так называется потому, что является персональной. |
Personal quest, personal interpretation is key! | Собственный поиск, личная интерпретация это ключ! |
This is like going to a personal trainer, because | Это Ваше обучение. |
Why is this such a personal triumph for you, this one vote? | Почему вы так радуетесь этому одному голосу? |
This is usually the case with deprivation of personal liberty. | Обычно это происходит при лишении свободы. |
To me this is the intimate, personal side of music. | Для меня это интимная, личная сторона музыки. |
After that transaction, this is what my personal well, this might not involve everything, but it could be my personal balance sheet. | После этой сделки это то, что мой личный хорошо, Это может не включать все, но это может быть Мой личный баланс. |
This is a memory of what a personal event is generally like. | Эпизодическая память появляется на основе семантической. |
Is it personal? | Она личность? |
Everything is Personal | Всё есть личность |
This, on a lighter note, is at George Lucas' personal archive. | Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. |
This folder contains your personal files | Папка с вашими личными файламиName |
Let's not make this personal, Danny. | Давайте не делать это личное, Дэнни. |
Look, there's nothing personal about this. | Послушайте, ничего личного. |
Because this research is not just scientific. This research is personal, I think for all of us. | Это не только научное, но и личное исследование, как я думаю, для всех нас. |
That 'I' is personal. | Это Я личное. |
But this is your own everyday life, and sometimes you personal life. | Но это всё личная жизнь. |
Certainly I did, and this personal touch is just what we needed. | Коенечно, хотел. И такой персональный подход нам как раз и был нужен. |
Where can I cash this personal check? | Где я могу обналичить этот персональный чек? |
I'm mentioning all this, I'm mentioning all this because I think this is not merely a personal problem. | Говоря так, Говоря так, я уверен, что это не только личная проблема человека. |
The past isn t the same for everybody, this amassing is personal , she says. | Затем продолжает Частная собственность это то, что мы накопили за нашу жизнь, начиная с нашей главной собственности тела и разума. |
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | Это письмо личное, и я не хочу, чтобы кто то ещё его читал. |
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | Это письмо личное, и я не хочу, чтобы кто то ещё его прочёл. |
This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate. | Настоящий дискуссионный документ представляется под личную ответственность назначенного Председателя. |
Poverty is a personal flaw. | Бедность это личный недостаток. |
Any personal expression is subjective. | Любое личное высказывание субъективно. |
Related searches : Business Is Personal - Is Personal To - This Is Borderline - This Is Definitely - This Is Certified - This Is Mirrored - This Is Akin - This Is Suitable - This Is Deemed - This Is Believed - This Is Confidential - This Is Contrasted