Translation of "this series" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In this same series A.I. | И. И. Нейч. |
This series then followed another non DC title, Tower Comics' series T.H.U.N.D.E.R. | Эта линия была продолжена другой серией, принадлежащей изначально не DC, но Tower Comics серия T.H.U.N.D.E.R. |
I made this series of works. | Я сделал вот эти серии работ. |
After finishing this series of protests, | После завершения этой серии протестов, я стал задаваться вопросом, почему моя судьба приняла такой оборот. |
This report contains a series of recommendations. | В этом докладе содержится целый ряд рекомендаций. |
This is Manhattan, one from the series. | Вот Манхэттен, одна из этой серии. |
This was the first GP2 season held with its own feeder series, the GP3 Series. | Который в то же время будет первым сезоном с собственной поддерживающей серией GP3. |
In part, this series of speeches was tactical. | Отчасти эта серия выступлений была тактической. |
I did this series of calendars for Shiseido. | Я создал серию календарей для Shiseido. |
Tellingly, four interviewees in this series blog anonymously. | Показательно, что четверо респондентов этой серии ведут блоги анонимно. |
This is the final lecture of the series. | Это последняя лекция в этой серии. |
This series of books comprises forty eight volumes. | Эта серия книг состоит из сорока восьми томов. |
During this series, she is a powerful telepath. | В этой серии, она является мощным телепатом. |
This is the 9.5th game in the series. | Является файтингом, как и часть 7.5. |
This is the final season of the series. | Этот сезон снимался в Феврале Августе 2007. |
This was his last appearance in the series. | Совершенно не способен работать в команде. |
This is a series of lamps I made. | Это ряд ламп, которые я сделал. |
This is from a series called Propulsion Paintings. | Вот это из серии под названием Картины в движении . |
This is just a series of misunderstandings, OK? | Всё это просто цепочка недоразумений. Понял? |
This was the first talisman of the series and has been used quite often throughout the series. | В 10 серии 5 сезона дядя забрал силу Шендю у Драго и у него не осталось огненной силы. |
I thought, this is somebody I've got to get in this series. | Я подумал, вот кого во что бы то ни стало нужно уговорить принять участие в передаче. |
This autumn I am, unusually, watching many drama series. | Этой осенью я смотрю необычно много драматических сериалов. |
This would later become a trademark of the series. | Позже это станет визитной карточкой серии. |
In this series, Scott plays lacrosse instead of basketball. | В новой версии Скотт играет в лакросс, а не в баскетбол. |
to the 03 series of amendments to this Regulation. | поправок серии 03 к настоящим Правилам . |
A series of aftershock were reported in this region. | Из региона сообщалось о серии последующих толчков. |
It was an amazing privilege to do this series. | Было невероятно почетно делать эти программы. |
Let's think about this as a series of contrasts. | Давайте подумаем об этом как о ряде контрастов. |
This tutorial series was created at the Transformative Learning | Этот цикл был разработан в лаборатории Transformative Learning |
Oh, this is a very strange series of events. | Ой, это какой то очень странный график . |
Stills from the TV series went into this book. | Кадры сериала пошли в эту книгу. |
The characters and stories of this series tend to be more outrageous in tone than the first series. | Персонажи и истории этих серий стремятся быть возмутительнее в тоне, чем первые серии. |
Let me give you a conceptual idea for what I think this series could be and future series. | Расскажу о концептуальной идее того, для чего, по моему, могут пригодиться эти и будущие выпуски. |
This was the third World Series to end in this way, including and . | Мировая серия 2001 решающая серия игр Главной лиги бейсбола в сезоне 2001 года. |
This was, in his eyes, the pinnacle of the series. | В начале игры выбирается главный червь (rosenko). |
This question brought another one based on the series itself... | Выход фильма в широкий прокат переносили с ноября 2008 на 13 июля 2009. |
They also won only one playoff series during this time. | В плей офф Клипперс смогли выиграть всего одну серию. |
A series of analytical documents was prepared in this respect. | A series of analytical documents was prepared in this respect. |
Even in this summary, 61 series of indicators are presented. | Даже в настоящем резюме представлен 61 ряд данных по показателям. |
I have a series of ads that answer this question. | У меня есть целая серия рекламных лозунгов, отвечающих на этот вопрос. |
For me, this was the culmination of the entire series. | Для меня, это было кульминацией всей этой ситуации. |
And there's a series of smart people thinking about this. | Ряд умных людей думают над этим. |
And we built up a series of tools like this. | И мы включили в систему множество инструментов вроде этого. |
In this case it's the Agilent InfiniiVision 3000 X series. | В данном случае у меня здесь Agilent InfiniiVision серии 3000X. |
And this is from a series called One Gif Compositions . | Вот это из серии под названием Композиции в формате gif . |
Related searches : In This Series - Television Series - Photo Series - Series Circuit - Small Series - Production Series - Series Editor - Taylor Series - Trial Series - Series Number - Series Resistance - Original Series - Video Series