Translation of "thoughts and feelings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feelings - translation : Thoughts - translation : Thoughts and feelings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's perceptions, thoughts, feelings, dreams. | Это восприятия, мысли, чувства, мечты. |
It's perceptions, thoughts, feelings, dreams. | Это восприятия, мысли, чувства, мечты. |
Our feelings and thoughts rule our directions. | Наши чувсвта и мысли определяют то, где мы будем |
Thoughts and feelings are expressed by means of words. | Мысли и чувства выражаются с помощью слов. |
Thoughts and feelings are expressed by means of words. | Мысли и чувства выражаются при помощи слов. |
Our thoughts and feelings form the world within us. | Наши мысли и чувства образуют мир внутри нас. |
So I'm talking about thoughts and feelings and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings, and in my case, that's hormones. | Я говорю о мыслях и чувствах, а также о физиологических явлениях, определяющих наши мысли и чувства. Для меня это гормоны. |
Hour after hour, I hear thoughts, emotions, feelings. | Изо дня в день я слышу мысли, эмоции, чувства. |
So I'm talking about thoughts and feelings and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings, and in my case, that's hormones. I look at hormones. | Я говорю о мыслях и чувствах, а также о физиологических явлениях, определяющих наши мысли и чувства. Для меня это гормоны. Я изучаю гормоны. |
As well, other intimate feelings and thoughts are shown in the song. | Кроме того, другие интимные чувства и мысли тоже приводятся в песне. |
How does this relate to your thoughts and feelings about who you are? | Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. |
We learn to be in control of our actions, our thoughts and feelings. | Мы учимся контролировать наши поступки, наши мысли и чувства. |
I had no idea of the depth of her thoughts and feelings ... She had kept all these feelings to herself . | Позже Ханна Гослар пришла к выводу, что если бы Анна знала о том, что Отто жив, она бы сумела продержаться до освобождения. |
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. | на наши мысли, чувства и общее состояние организма. |
'But do I know her thoughts, wishes, or feelings?' a voice suddenly whispered. | Но знаю ли я ее мысли, ее желания, ее чувства? вдруг шепнул ему какой то голос. |
Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise. | Музыка не передаёт чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь фоновый шум. |
Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise. | Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане. |
Myint Mo Oo shared her feelings and thoughts for the future of the country as well | Минт Мо О тоже поделилась своими размышлениями и чувствами к вопросу о будущем страны |
Consciousness the totality of a person's thoughts or feelings or a class of these. | Сознание совокупность мыслей человека... или чувств... или их разновидностей. |
Twitter is where many of us come to find out the news and share our thoughts and feelings. | Твитер это то место, куда многие из нас обращаются, чтобы узнать новости, а также поделиться мыслями и чувствами. |
Those children had candidly expressed their thoughts, feelings, experiences, and knowledge of the world they lived in. | Эти дети откровенно делились своими мыслями, чувствами, опытом, рассказывали о том мире, в котором они живут. |
We use technology to define ourselves by sharing our thoughts and feelings even as we're having them. | Мы используем технологии, чтобы охарактеризовать себя путём обмена мыслями и чувствами даже сейчас, когда мы их испытываем. |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. | Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. |
So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are. | Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. |
Blog posts, photographs, thoughts, feelings, opinions, all of these things were being expressed by people online, and leaving behind trails. | Блоги, фотографии, мысли, чувства, мнения, таким образом, люди выражали себя в интернете и оставляли за собой своеобразные следы. |
You believe that other human beings have thoughts and feelings like you do and that you are not surrounded by humanoid robots. | Вы уверены, что родились в определенный день у двух людей, ваших родителей, и каждый из ваших родителей родился раньше, чем вы. |
After voting on July 1, netizens that support the movement started sharing their thoughts, concerns and, in general, feelings of disappointment. | После голосования 1 июля, интернет пользователи, поддерживающие движение, стали делиться своими мыслями, опасениями и чувством разочарования. |
He experiences himself, his thoughts and feelings, as something separated from the rest, a kind of optical delusion of his consciousness. | Он ощущает себя, свои мысли и чувства как нечто, отделенное от всего остального, а этоесть не что иное, как разновидность оптического обмана сознания. |
And we know that there are emotions and feelings and thoughts that people have, there is consciousness because everyone says and knows they are conscious. | И мы знаем, что есть эмоции и чувства и мысли, которые люди, есть сознание, потому что каждый говорит и знает, что они осознают. |
Now, on the contrary, the feelings of joy and tranquillity were more vivid than before and his thoughts could not keep pace with them. | Теперь, напротив, чувство радости и успокоения было живее, чем прежде, а мысль не поспевала за чувством. |
On the subject of Google, today you can search and tag images based on the thoughts and feelings you had while you watched them. | Сегодня по запросу в Google вы можете искать и отмечать изображения, опираясь на мысли и ощущения, возникающие у вас во время просмотра. |
And each one of them allows us to click into alternate selves that tune in, turn on, drop out thoughts, perceptions, feelings and memories. | И каждая из них позволяет нам переключаться на другие я , которые быстро настраиваются, включают и производят мысли, восприятие, чувства и воспоминания. |
It s very unpleasant to read my journalist colleagues who distort my words and credit me with thoughts and feelings that I never expressed or had. | И еще очень неприятно читать моих коллег журналистов, которые извращают мои слова и приписывают мне слова, мысли и чувства, которых я не говорила и не имела. |
Whatever you can perceive, whether it is thoughts or feelings, time, space, relationship, all these depend on you to perceive them. | От тебя зависит все, что ты способен воспринять, будь то мысли, чувства, время, пространство или отношения. |
Now, days after the announcement, I continue to struggle with feelings and thoughts that I imagine I will carry with me for some time. | Теперь, после этого заявления, я продолжаю бороться с чувствами и мыслями, которые будут со мной какое то время. |
And your thoughts. | К своим мыслям. |
No hard feelings? No hard feelings. | Без обид? |
Throughout its itinerary, the mission was approached by numerous Afghans who expressed their thoughts, feelings, ideas and views on how the current situation might be resolved. | 12. На всем пути следования к участникам миссии обращались многочисленные афганцы, которые высказывали свои мысли, чувства, идеи и мнения по вопросу о том, как может быть разрешена нынешняя ситуация. |
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts we inevitably resort to metaphor. | А также и замечательный пример того, что при обращении к чему либо абстрактному идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, мы неизбежно обращаемся к метафоре. |
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts we inevitably resort to metaphor. | А также и замечательный пример того, что при обращении к чему либо абстрактному идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, мы неизбежно обращаемся к метафоре. |
People have thoughts and the thoughts cause them what to do. | У людей есть мысли и они направляют действия. |
and comp our thoughts | и комп наши мысли |
Thoughts appear and pass. | Появляются и уходят мысли... |
Thoughts? | Какие предположения? |
Hear his feelings and needs. | Услышьте его чувства и потребности |
Related searches : Feelings And Emotions - Thoughts And Concerns - Thoughts And Comments - Thoughts And Opinions - Thoughts And Ideas - Thoughts And Prayers - Thoughts And Actions - Thoughts And Views - Comments And Thoughts - Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings