Translation of "thoughts and prayers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our thoughts and prayers are with them. | Из них 289 человек погибли в Карачи. |
Hurricane Katrina's victims, too, are in our thoughts, prayers and actions. | Жертвы урагана Катрина также являются объектом наших мыслей, молитв и действий. |
My thoughts and prayers are with all those who were affected by this terrible tragedy. | Я мыслями и молитвами с теми, кого затронула эта ужасная трагедия. |
My thoughts prayers are with the bereaved families and the injured. Narendra Modi ( narendramodi) June 12, 2016 | Мои мысли и молитвы со скорбящими семьями и ранеными. |
Our thoughts and prayers are with them as they recover from the calamitous effects of the disaster. | Сегодня, когда они преодолевают разрушительные последствия этого стихийного бедствия, мы остаемся с ними в наших мыслях и молитвах. |
emoodz My thoughts and prayers go to the American, Afghan and Iraqi victims of the horrific terror acts of 911.. | Emoodz Мои мысли и молитвы с американскими, афганскими и иракскими жертвами ужасных террористических актов 911 .. |
Our thoughts and prayers are with Prime Minister Antall apos s family and the people of Hungary at this difficult time. | В это трудное время наши мысли и молитвы с семьей премьер министра Анталла и народом Венгрии. |
And your thoughts. | К своим мыслям. |
Our thoughts and prayers reach out to the families and friends of the victims of the tragic earthquake as they struggle to overcome the effects of disaster. | Мы думаем и молимся о семьях и друзьях тех, кто стал жертвами трагического землетрясения, ведущих борьбу по устранению последствий этого стихийного бедствия. |
People have thoughts and the thoughts cause them what to do. | У людей есть мысли и они направляют действия. |
and comp our thoughts | и комп наши мысли |
Thoughts appear and pass. | Появляются и уходят мысли... |
Thoughts? | Какие предположения? |
And who guard their prayers. | которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
And who guard their prayers. | которые соблюдают свои молитвы, |
And who guard their prayers. | которые регулярно совершают намаз. |
And who guard their prayers. | которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы очиститься от великих и малых грехов, |
And who guard their prayers. | которые исполняют свои обрядовые молитвы, |
And who guard their prayers. | Часы молитвы тщательно блюдет, |
And who guard their prayers. | Те, которые рачительны к молитве! |
and who observe their prayers. | которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
and continue at their prayers, | которые в своей молитве постоянны постоянно совершают обязательные молитвы , |
and who observe their prayers. | и тех, которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
and who observe their prayers. | которые соблюдают свои молитвы, |
and continue at their prayers, | которые в своей молитве постоянны, |
and who observe their prayers. | И тех, которые охраняют свою молитву. |
and continue at their prayers, | которые регулярно совершают свой намаз, |
and who observe their prayers. | Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников (4 135). Они также не пропускают своих молитв и совершают их надлежащим образом. |
and who observe their prayers. | которые регулярно совершают намаз. |
and who observe their prayers. | и которые оберегают свой намаз. |
and who observe their prayers. | которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы очиститься от великих и малых грехов, |
and continue at their prayers, | которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, их Аллах охраняет и направляет к добру, |
and who observe their prayers. | и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом. |
and who observe their prayers. | которые исполняют свои обрядовые молитвы, |
and continue at their prayers, | совершают обрядовую молитву всякий раз, когда положено , |
and who observe their prayers. | которые бережно блюдут молитвы, |
and who observe their prayers. | Часы молитвы тщательно блюдет, |
and continue at their prayers, | Те, кто в своей молитве постоянен |
and who observe their prayers. | И те, кто строг в часах молитвы, |
and who observe their prayers. | Те, которые рачительны к молитве! |
and continue at their prayers, | Те, которые постоянны в молитвах, |
and who observe their prayers. | Те, которые рачительны к молитве, |
and who guard their Prayers. | которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
and who guard their Prayers. | которые соблюдают свои молитвы, |
and who guard their Prayers. | которые регулярно совершают намаз. |
Related searches : Prayers For - Offering Prayers - Say Prayers - Thoughts And Concerns - Thoughts And Comments - Thoughts And Opinions - Thoughts And Ideas - Thoughts And Feelings - Thoughts And Actions - Thoughts And Views - Comments And Thoughts - In My Prayers - Say Your Prayers