Translation of "inner feelings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feelings - translation : Inner - translation : Inner feelings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I didn't want to show what my inner feelings words, how much it hurts and how much I suffered. | Я не хотела показать, что творится у меня внутри, как мне больно, как я страдаю. |
He listened and talked, and all the time thought of her, of her inner life, trying to guess her feelings. | Он слушал, говорил и все время думал о ней, о ее внутренней жизни, стараясь угадать ее чувства. |
Being in touch with one's inner feelings, desires, and aspirations is now seen as a necessary part of living a fully human life. | Ощущать свои чувства, желания, надежды сегодня, кажется, неотъемлемая часть полноценной человеческой жизни. |
No hard feelings? No hard feelings. | Без обид? |
Inner Traditions. | Inner Traditions. |
Inner skin | ИДЕНТИФИКАЦИЯ |
Inner Circle | Внутренний кругDescription |
Inner color | Внутренний цвет |
Inner authentication | Внутренняя аутентификация |
Inner sanctum. | Святая святых. |
His feelings! | Его чувства! |
Feelings Management. | Feelings Management. |
My feelings? | Чувства? |
My feelings. | Мои чувства. |
So I crossed my inner border. I crossed my inner border. | Я преодолел внутренние границы, мои внутренние преграды. |
Prana, or chi, or inner energy is simply your inner aliveness. | Прана, Ци или внутренняя энергия это просто ваша жизнеспособность. |
With inner sleeve. | С внутренней обложкой. |
Inactive Inner Window | Внутри неактивного окна |
Appenzell Inner Rhodes | switzerland. kgm |
Inner cycle Calls | Компактный |
The inner angles? | Внутренние углы? |
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. | Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. |
This planet has an inner atmosphere of water it's its inner atmosphere. | Эта планета имеет внутреннюю атмосферу воду Существуют две атмосферы... меньшая, внешняя газообразная, лёгкая. |
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? | Просто наблюдая чувства... |
Good feelings abound. | Хорошие чувства в изобилии. |
You have feelings. | У тебя есть чувства. |
You got feelings? | У тебя есть чувства? |
Your true feelings | Твои мысли. |
Feelings are intense | Чувства глубоки |
Spare her feelings. | О мой Боже! Щадите ее чувства. |
Feel your feelings. | Почувствуй, что ты чувствуешь. |
He's got feelings. | Он переживает. |
No hard feelings. | Я не в обиде. |
No hard feelings. | Не куксись. |
No hard feelings. | Без всяких там мыслей. |
Hurt my feelings? | Задеть? |
No hard feelings. | Я не смеюсь над тобой. |
Hurt feelings department. | Отдел разбитых надежд. |
I got feelings. | Ты знаешь, у меня тоже есть чувства. |
The inner solenoid produces a two tesla magnetic field surrounding the Inner Detector. | Внутренний соленоид производит магнитное поле два тесла, окружающее Внутренний Детектор. |
Inner Traditions, Vermont, USA. | Inner Traditions, Vermont, USA. |
(1936) Inner Earth , Bur. | (1936) Inner Earth , Bur. |
Purify your inner self, | И свои одежды (от скверны) очищай! |
Purify your inner self, | И одежды свои очисть! |
Purify your inner self, | Одежды свои очищай! |
Related searches : Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings - Manage Feelings - Contradictory Feelings - Sharing Feelings - Hostile Feelings - Some Feelings - Address Feelings - Acknowledge Feelings - Conflicted Feelings