Translation of "through fault" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
ко всем святым, если я согрешила в мыслях, словах или поступках по своей вине, по своей прискорбнейшей вине.
However, the match was not played through the fault of Yerevan.
Однако матч так и не был сыгран по вине ереванцев.
It's my fault. I proposed to drill through the Hawk Mountain.
Я... я виноват, я предлагал вести через Соколиную...
Through no fault of the Spanish commander, this promise was not kept.
По не зависящим от командира испанской эскадры причинам данное им обещание не было выполнено.
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court
бывших усыновителей, если усыновление отменено судом по их вине
Should we fail to attain our objective it will be through no fault on your part.
Если мы не сможем достичь этой высокой цели, в этом не будет вашей вины.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
Whose fault do you think it is that Ha Ni is going through such a difficult time?
Чья ошибка, ты думаешь, что Ха Ни приходится терпеть всё это?
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
Its probably through no fault of your own. You've had mediocre directors, inadequate scripts, you haven't learned anything.
Возможно, это не ваша вина, у вас были посредственные режиссеры, неподходящие сценарии.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.
It's your fault.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это ваша вина.
It's Tom's fault.
Это Том виноват.
It's nobody's fault.
В этом никто не виноват.
It's our fault.
Это наша ошибка.
It's our fault.
Это наша вина.
It's our fault.
Это наш промах.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
It's his fault.
Это его вина.
That's our fault.
Это наша вина.
That's our fault.
Это наш промах.
That's my fault.
That s my fault.
It's Planeta's fault.
Все из за Планеты!
It's your fault.
Ваша.
It's your fault.
Это моя вина.
It's our fault !
Мы сами виноваты!

 

Related searches : Through No Fault - Fault Ride Through - System Fault - Fault Zone - Fault Location - Fault Signal - Fault Of - Stacking Fault - Minor Fault - Your Fault - Fault Handling - Fault Indicator - Fault Report