Translation of "through fault" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fault - translation : Through - translation : Through fault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... through my fault, through my fault, through my most grievous fault. | ко всем святым, если я согрешила в мыслях, словах или поступках по своей вине, по своей прискорбнейшей вине. |
However, the match was not played through the fault of Yerevan. | Однако матч так и не был сыгран по вине ереванцев. |
It's my fault. I proposed to drill through the Hawk Mountain. | Я... я виноват, я предлагал вести через Соколиную... |
Through no fault of the Spanish commander, this promise was not kept. | По не зависящим от командира испанской эскадры причинам данное им обещание не было выполнено. |
Everybody's fault is nobody's fault. | Общая вина это ничья вина. |
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault. | Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват. |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или ты? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или твоя? |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или вы? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или ваша? |
Fault! | Штраф! |
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court | бывших усыновителей, если усыновление отменено судом по их вине |
Should we fail to attain our objective it will be through no fault on your part. | Если мы не сможем достичь этой высокой цели, в этом не будет вашей вины. |
My fault. | Виноват. |
Wren's. fault. | Не. Рен. |
My fault. | Я ошибся. |
Dad's fault. | Это из за папы. |
Your fault? | Твоя? |
MY FAULT? | Моя вина? |
My fault... | Моя вина... |
My fault? | Моя вина? |
My fault? | Изза меня? |
Whose fault do you think it is that Ha Ni is going through such a difficult time? | Чья ошибка, ты думаешь, что Ха Ни приходится терпеть всё это? |
It's your fault. What do you mean it's my fault? | Это всё изза тебя. |
Well, if it isn't his fault, whose fault is it? | Эльвира! |
Its probably through no fault of your own. You've had mediocre directors, inadequate scripts, you haven't learned anything. | Возможно, это не ваша вина, у вас были посредственные режиссеры, неподходящие сценарии. |
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault. | И это не только вина Брайана, это вина совета директоров. |
That's my fault. | Это моя вина. |
It's your fault. | Это твоя вина. |
It's your fault. | Это ваша вина. |
It's Tom's fault. | Это Том виноват. |
It's nobody's fault. | В этом никто не виноват. |
It's our fault. | Это наша ошибка. |
It's our fault. | Это наша вина. |
It's our fault. | Это наш промах. |
It's their fault. | Это их ошибка. |
It's their fault. | Это их вина. |
It's his fault. | Это его вина. |
That's our fault. | Это наша вина. |
That's our fault. | Это наш промах. |
That's my fault. | That s my fault. |
It's Planeta's fault. | Все из за Планеты! |
It's your fault. | Ваша. |
It's your fault. | Это моя вина. |
It's our fault ! | Мы сами виноваты! |
Related searches : Through No Fault - Fault Ride Through - System Fault - Fault Zone - Fault Location - Fault Signal - Fault Of - Stacking Fault - Minor Fault - Your Fault - Fault Handling - Fault Indicator - Fault Report