Translation of "tiers of service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are 22 tiers or levels of Government Service. | Существует 22 класса или уровня государственной службы. |
Forum du Tiers Monde | Forum du Tiers Monde |
The job classification standards consist of three tiers. | Нормы классификации должностей включают три элемента. |
Environnement et Développement du Tiers Monde, Senegal | Окружающая среда и развитие третьего мира, Сенегал |
Beneath these tiers is a water deposited layer of halite, a rock salt. | Ниже этих рядов депонированный водой слой галит, каменной соли. |
A total of 60,512 women contested elections to the three tiers of the local bodies. | Всего на выборах в местные органы трех уровней приняли участие и выставили кандидатов 60 512 женщин. |
There are 12 tiers of stacks, extending from the cellar to the fourth floor. | Всего в здании 12 уровней, начиная с подвала и до 4 го этажа. |
And it's come to be called the three tiers of the 3 tier architecture. | Это можно назвать трехслойной архитектурой. |
Thus the arms control regime for South Eastern Europe would consist of two tiers of commitments. | Тем самым режим контроля над вооружениями в Юго Восточной Европе будет состоять из обязательств двух уровней. |
It was carried previously on Music Choice on the digital cable tiers of most television providers. | Прежде он был доступен на Music Choice на большинстве цифровых кабельных телевизионных системах. |
The Group's formulation of the several tiers of unit involving the household statistics are set out in Figure 1. | Диаграмма 1 |
The simultaneous existence of the three tiers of the pension system ensures the long term stability of the pension system. | Одновременное существование трех уровней пенсионной системы обеспечивает ее долгосрочную стабильность. |
And in fact, the stateless tiers of the three tier architecture scale really well, especially with cloud computing. | И в самом деле, без уровней трехуровневой шкале архитектуры очень хорошо, особенно с облачных вычислений. |
In 1995, the North Stand was redeveloped into three tiers, restoring capacity to approximately 55,000. | В 1995 году Северная трибуна была разделена на три яруса, что увеличило вместимость стадиона до 55 000 мест. |
The Royal Opera House seats 2,268 people and consists of four tiers of boxes and balconies and the amphitheatre gallery. | Королевский Дом Оперы вмещает 2,268 человек и состоит из четырех уровней мест и балконов и амфитеатральной галереи. |
The master standard (Tier I), which employs a point factor system, is the most general of the three tiers. | Эталон (элемент I), который представляет собой балльно факторную систему оценки, является самым общим из трех элементов. |
Ms. Levin (United States of America) asked whether a tiered system of religion discriminated against or belittled those on lower tiers. | Г жа Левин (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, дискриминирует ли или принижает ли многоуровневая религиозная система тех, кто находится на ее нижних уровнях. |
It includes the formal recognition and designation of four tiers of governance provincial city municipal and barangays (the smallest political unit). | В Кодексе официально признаются и определяются четыре эшелона управления на уровне провинций, городов, муниципалитетов и барангаев (первичная административно территориальная единица). |
At some point the two tiers would fuse, and the world would be nuclear weapon free. | В какой то момент эти два яруса слились бы вместе, и мир был бы избавлен от ядерного оружия. |
Free Basics also divides third party services into two tiers, giving greater visibility to one set of information over another. | Free Basics также разделяет сервисы сторонних разработчиков на два уровня,благодаря чему один набор информации для пользователей более заметен, чем другой. |
) sold 500,000 copies 1979 Les Instants volés ( Le Tiers chant , Le chef de gare est amoureux , etc. | ) продано 500 000 копий 1979 Les Instants volés ( Le Tiers chant , Le chef de gare est amoureux , etc. |
In the future, when we make our service available outside the U.S. and as Internet penetration continues to expand to all economic tiers of people, PayPal will give citizens worldwide more direct control over their currencies than they ever had before. | В будущем, когда мы сделаем наши услуги доступными за пределами США и, так как проникновение интернета продолжает расширяться во всех экономических слоях общества, PayPal даст людям по всему миру более прямой контроль над своей валютой, чем они когда либо прежде имели. |
When we asked Facebook why they chose to divide services into two separate tiers, they declined to answer. | Когда мы задали Facebook вопрос, почему они разделили сервисы на два отдельных уровня, они отказались нам ответить. |
Equally important is the need to consider new models for health care delivery that make optimum use of all tiers of health care staff. | Не менее важно изучать новые модели организации здравоохранения, которые позволяют оптимально использовать медицинский персонал всех категорий. |
Each stand has at least two tiers, with the exception of the South Stand, which only has one tier due to construction restrictions. | Каждая трибуна состоит минимум из двух ярусов, за исключением Южной трибуны, которая из за строительных ограничений состоит лишь из одного яруса. |
Since ITIL V3, the various ITIL processes are grouped into five stages of the service lifecycle service strategy, service design, service transition, service operation and continual service improvement. | Неотъемлемой частью процессной организации по ITSM является Service Desk подразделение (в терминологии ITIL функция ), обеспечивающее единую и единственную точку входа для всех запросов конечных пользователей и унифицированную процедуру обработки запросов. |
Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | Начальник Службы 1 должность Д 1, 1 должность категории общего обслуживания |
However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today s world into four inter connected tiers. | Однако, несмотря на то, что это привело к стиранию старого разрыва, появились новые разрывы, поделившие мир на четыре взаимосвязанные слоя. |
Service of process | Вручение документов о судебном разбирательстве |
Conditions of service. | Условия службы. |
Quality of service | Персонал |
That little noted system of protection is the one mandated by the Nuclear Nonproliferation Treaty of 1968, signed by 185 nations, which created two tiers of states. | Этой малозаметной системой защиты является провозглашенная подписанным 185 странами Договором о Нераспространении Ядерных Вооружений 1968 года система, по которой создавалось два яруса стран. |
The three tiers of the government system provided opportunities for all people, as enshrined in the Constitution and enforced by the Federal Character Commission. | Три компонента системы управления предоставляют возможности всем людям, что закреплено в Конституции и обеспечивается Федеративной комиссией. |
In May 2005, Bury became the first football club to score a thousand goals in each of the top four tiers of the English football league. | В мае 2005 года, ФК Бери, стал первым футбольным клубом, забившим тысячу голов в первых четырёх дивизионах английской футбольной лиги. |
One of the first theaters was built like a larger version of a pageant, with tiers of gallery seating encircling a grassy area in front of the stage. | Один из первых театров был построен как большая версия педжента с сидячими местами в несколько уровней и озеленённой площадкой около сцены. |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе |
Office of the Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | Канцелярия начальника Службы 1 должность Д 1, 1 должность категории общего обслуживания |
From the lowest to the highest, these tiers are the Union Council, the Tehsil Council Town Council and the District Council. | Эти уровни от нижнего до верхнего представляют Совет союза, Совет Техсил Городской совет и Районный совет. |
The heterogeneity of services has necessitated a service by service approach. | Неоднородность услуг диктует необходимость применения индивидуального подхода к отдельным видам услуг. |
Overlapping of service contracts | Дублирование договоров об обслуживании |
Period of contributory service | Период зачитываемого для пенсии срока службы |
regularity of offer service. | регулярности предложения сервиса. |
General Service principal General Service | Общее обслуживание (главный разряд) |
Related searches : Tiers Of - Number Of Tiers - Tiers Of Management - Tiers Of Government - Pricing Tiers - Pays Tiers - Program Tiers - Top Tiers - Multiple Tiers - In Tiers - Rate Tiers - All Tiers - Arranged In Tiers - Through Multiple Tiers