Translation of "time of sailing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Take your time, my dear, until sailing time.
Не спешите, дорогая, до отплытия есть время.
The destination declared at the time of sailing was Singapore.
Портом назначения в момент отхода являлся Сингапур.
Sailing?
В плавание?
It's like people are sailing into a headwind all the time.
Люди словно идут под парусом всё время против ветра.
It's like people are sailing into a headwind all the time.
Это похоже на людей, которые плывут всегда против ветра.
Edith wondered if you weren't going to drop in before sailing time.
Эдит интересовалась, зайдёшь ли ты перед отплытием.
Smooth sailing.
Семь футов под килем
Smooth sailing.
Семь футов.
Sailing again...
Опять плыть...
Captain of a sailing ship.
Хотите выпить?
He spent some time sailing along the coast, then turned south towards Scandinavia.
Некоторое время он шёл вдоль побережья, а затем повернул на юг.
We were sailing.
Мы плавали под парусом.
We were sailing.
Мы совершали плавание.
We were sailing.
Мы совершили плавание.
He loved sailing.
Он обожал мореплаванье.
We're sailing tonight.
Мы отплываем сегодня.
Heminge was sailing as part of convoy OB 220, also sailing from Liverpool to North America.
SS Heminge являлся частью конвоя OB 220, так же направлявшегося из Ливерпуля в Северную Америку.
Sheridan Still Sailing, 1987.
Sheridan Still Sailing, 1987.
He ain't sailing, lady.
Он не плывет, леди.
You're sailing tonight? Yes.
Отплываете вечером?
He's sailing over it.
Перепрыгивает.
Do you like sailing?
Вам нравятся морские прогулки?
Godspeed and smooth sailing!
Попутного вам ветра!
But new properties of a sailing boat.
Такие вот новые качества парусного судна.
I was thinking of sailing from Bordeaux.
Я хотел уехать отсюда, отплыть из Бордо.
British General was sunk while sailing as part of convoy OA 222, sailing from Britain to North America.
SS British General был потоплен в составе конвоя OA 222 из Британии в Северную Америку.
I'm very good at sailing.
Я очень хорошо умею управляться с парусами.
Thereafter, the sailing was smoother.
Генрих Мореплаватель умер в 1460 году.
I'm sailing for Cuba tonight.
Я отплываю на Кубу.
Get your paper before sailing!
Купите газету перед отплытием.
And you took her sailing?
И вы отправились покататься?
We're going sailing this afternoon.
Сегодня днём мы отправимся в плавание.
Well, how about sailing then?
Прекрасно.
We may go sailing later.
Мы можем попозже отправиться в море
I'll take the children sailing.
Повезу детей в мореходку.
I belong to the sailing club.
Я принадлежу к яхт клубу.
The ship is sailing at three.
Корабль отплывает в три.
Tom works as a sailing instructor.
Том работает инструктором по плаванию.
A sailing boat under the sun
Парусник под солнцемName
Ships are sailing the oceans now
Корабли уже ушли в океан,
There's a boat sailing at midnight.
Пароход уходит в полночь.
Your boat's sailing tonight, isn't it?
Да, я видел тебя.
The gospel ship Is sailing along...
Божий корабль плывёт...
No, I've got to go sailing.
Не совсем. Лично я собираюсь заняться парусным спортом.
Yes, he's got to go sailing.
Да, ему нужно в море!

 

Related searches : Sailing Time - Date Of Sailing - Sailing Vessel - Sailing Trip - Clear Sailing - Sailing Ship - Sailing Boat - Sailing Turn - Sailing-race - Go Sailing - Sailing Down - Ocean Sailing - Sailing Team