Translation of "to be near" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just to be near me? | Просто быть возле меня? |
Only to be near him. | Только просто быть с ним рядом. |
Only to be near him. | Просто быть рядом. |
Tom wants to be near you. | Том хочет быть рядом с тобой. |
I want to be near you. | Я хочу быть рядом с тобой. |
I want to be near you. | Я хочу быть рядом с вами. |
I'm excited to be near you. | Я немного пасую рядом с тобой |
I like to be near you. | Хочу быть ближе к тебе. |
RailKingJP appears to be based near Tokyo. | Похоже, RailKingJP живет где то недалеко от Токио. |
I just want to be near you. | Я просто хочу быть рядом с тобой. |
I just want to be near you. | Я просто хочу быть рядом. |
I just want to be near you. | Я просто хочу быть рядом с вами. |
Do you want to be near Tom? | Ты хочешь быть рядом с Томом? |
I'm happy just to be near you. | Я счастлив просто быть рядом с тобой. |
Do you want to be near him? | Ты хочешь быть рядом с ним? |
Do you want to be near her? | Ты хочешь быть рядом с ней? |
Tom wanted Mary to be near him. | Том хотел, чтобы Мэри была рядом с ним. |
and We see it to be near. | а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно . |
I want to be near you, too. | Я тоже хочу быть близко к тебе. |
She had to be near her baby. | Она не стала соблюдать это. |
I'm satisfied just to be near Shukaku. | Я счастлив уже просто быть рядом с Сюкаку. |
This would be near . | Это произошло в точке . |
Be near me always. | Будь всегда рядом со мной. |
They shall be near stationed (to their Lord), | Эти опередившие будут приближены (в Раю) (к Аллаху) Аллах поселит их в самом высоком райском саду Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха |
They shall be near stationed (to their Lord), | Эти те, которые будут приближены |
They shall be near stationed (to their Lord), | Это будут приближенные, |
They shall be near stationed (to their Lord), | Они будут приближены к Аллаху. |
They shall be near stationed (to their Lord), | Это те, которые приближены к чертогу Аллаха |
They shall be near stationed (to their Lord), | Будут найболее приближены (к Аллаху). |
They shall be near stationed (to their Lord), | Эти, приближенные к Богу. |
Or is it going to be down near ... | Или это будет рядом с..? |
He'll be near the carts. | Наверное, у тележек. |
I've got to be near you, Stella. I've got to be with people. | Я должна быть среди людей, я не могу быть одна. |
Just be careful to never go near their nests. | Но нужно быть осторожными и не приближаться к их ульям. |
Is it going to be near the current campus? | Это будет рядом с университетским городком? |
Would that be near that village? | Это гдето здесь? |
I'll be there among the flowers. Always near to you. | Я буду там, среди цветов, всегда рядом с тобою. |
The boat used to be moored near there. What boat? | Обычно, там стояла лодка. |
All I want is to see you, be near you. | Хочу все время тебя видеть, быть рядом. |
The TNI post that used to be near the Maro River bridge ... ... has been moved to near the Eligobel District office. | Тот пост, что раньше был рядом с мостом через реку Маро, перенесли к окружному отделению в Элигобел. |
Near, near... | Близко, близко... |
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. | О да! Ведь это приближение для них. |
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. | Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения. |
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. | Ведь пророк молился Аллаху, прося даровать добро и благо тем, которые дают милостыню. |
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah. | Не действительно ли они для них приближение к Нему? |
Related searches : Near To - Near To Nothing - Near To Tears - Near To Hand - Near To Never - Be To Be - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion - Is Near - Anywhere Near - Drawing Near