Translation of "to be near" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just to be near me?
Просто быть возле меня?
Only to be near him.
Только просто быть с ним рядом.
Only to be near him.
Просто быть рядом.
Tom wants to be near you.
Том хочет быть рядом с тобой.
I want to be near you.
Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be near you.
Я хочу быть рядом с вами.
I'm excited to be near you.
Я немного пасую рядом с тобой
I like to be near you.
Хочу быть ближе к тебе.
RailKingJP appears to be based near Tokyo.
Похоже, RailKingJP живет где то недалеко от Токио.
I just want to be near you.
Я просто хочу быть рядом с тобой.
I just want to be near you.
Я просто хочу быть рядом.
I just want to be near you.
Я просто хочу быть рядом с вами.
Do you want to be near Tom?
Ты хочешь быть рядом с Томом?
I'm happy just to be near you.
Я счастлив просто быть рядом с тобой.
Do you want to be near him?
Ты хочешь быть рядом с ним?
Do you want to be near her?
Ты хочешь быть рядом с ней?
Tom wanted Mary to be near him.
Том хотел, чтобы Мэри была рядом с ним.
and We see it to be near.
а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно .
I want to be near you, too.
Я тоже хочу быть близко к тебе.
She had to be near her baby.
Она не стала соблюдать это.
I'm satisfied just to be near Shukaku.
Я счастлив уже просто быть рядом с Сюкаку.
This would be near .
Это произошло в точке .
Be near me always.
Будь всегда рядом со мной.
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти опередившие будут приближены (в Раю) (к Аллаху) Аллах поселит их в самом высоком райском саду Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти те, которые будут приближены
They shall be near stationed (to their Lord),
Это будут приближенные,
They shall be near stationed (to their Lord),
Они будут приближены к Аллаху.
They shall be near stationed (to their Lord),
Это те, которые приближены к чертогу Аллаха
They shall be near stationed (to their Lord),
Будут найболее приближены (к Аллаху).
They shall be near stationed (to their Lord),
Эти, приближенные к Богу.
Or is it going to be down near ...
Или это будет рядом с..?
He'll be near the carts.
Наверное, у тележек.
I've got to be near you, Stella. I've got to be with people.
Я должна быть среди людей, я не могу быть одна.
Just be careful to never go near their nests.
Но нужно быть осторожными и не приближаться к их ульям.
Is it going to be near the current campus?
Это будет рядом с университетским городком?
Would that be near that village?
Это гдето здесь?
I'll be there among the flowers. Always near to you.
Я буду там, среди цветов, всегда рядом с тобою.
The boat used to be moored near there. What boat?
Обычно, там стояла лодка.
All I want is to see you, be near you.
Хочу все время тебя видеть, быть рядом.
The TNI post that used to be near the Maro River bridge ... ... has been moved to near the Eligobel District office.
Тот пост, что раньше был рядом с мостом через реку Маро, перенесли к окружному отделению в Элигобел.
Near, near...
Близко, близко...
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah.
О да! Ведь это приближение для них.
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah.
Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения.
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah.
Ведь пророк молился Аллаху, прося даровать добро и благо тем, которые дают милостыню.
Indeed, this shall be a means of drawing near to Allah.
Не действительно ли они для них приближение к Нему?

 

Related searches : Near To - Near To Nothing - Near To Tears - Near To Hand - Near To Never - Be To Be - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion - Is Near - Anywhere Near - Drawing Near