Translation of "near to tears" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To die so near the dawn after the long night of tears.
Умереть тогда, когда прекратился мой долгий плач!
To die so near the dawn after the long night of tears.
На миг рассеялася мгла, и снова всё затмилось!
Ha, to tears!
Ха, слезы!
George drew his seat near the door, and Eliza, wiping her tears, came forward also to listen, while Simeon read as follows
Джордж обратил свое место рядом с дверью, и Элиза, вытирая слезы, вышел вперед и слушать, в то время как Симеон следующим образом
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
I was moved to tears.
Я был тронут до слёз.
I was moved to tears.
Я была тронута до слёз.
We were moved to tears.
Мы были тронуты до слёз.
He was moved to tears.
Он был растроган до слёз.
Tears came to her eyes.
Слёзы навернулись на её глаза.
Tears came to my eyes.
Мне на глаза наворачиваются слёзы.
Tears came to my eyes.
На мои глаза навернулись слёзы.
She was brought to tears.
Её довели до слёз.
He was brought to tears.
Его довели до слёз.
It moved me to tears.
Это растрогало меня до слёз.
Tom was close to tears.
Том был готов расплакаться.
Tom was close to tears.
Том был на грани слёз.
You'd move them to tears.
Публика будет рыдать.
It moved me to tears.
И я плакала.
You're driving me to tears!
Ты меня доведёшь!
In tears.
В слезах.
Two tears.
Две слезы.
With tears?
Она извинилась.
With tears.
Со слезами?
Paper Tears
Звук разрывающейся бумаги
I know Ph.D.s in Computer Science this process has brought them to tears, absolute tears.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу .
The movie moved her to tears.
Фильм довёл её до слёз.
Women are easily moved to tears.
Женщин легко довести до слёз.
His words moved her to tears.
Его слова вызвали у неё слёзы.
His words moved her to tears.
Его слова довели её до слёз.
His story moved her to tears.
Его история взволновала её до слёз.
His story moved her to tears.
Его рассказ взволновал её до слёз.
She seldom gives way to tears.
Она редко даёт волю слезам.
She tried not to shed tears.
Она старалась не плакать.
This music brought me to tears.
Эта музыка заставила меня прослезиться.
This music brought me to tears.
Эта музыка довела меня до слёз.
She tried to hide her tears.
Она старалась спрятать слёзы.
She tried to hide her tears.
Она пыталась скрыть слёзы.
Tom tried to hide his tears.
Том попытался скрыть слёзы.
The story moved me to tears.
История растрогала меня до слёз.
Mary tried to hide her tears.
Мэри пыталась скрыть слёзы.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
But don't give way to tears.
Сдержи, сдержи свои слёзы,
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation!
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
I know Ph.D.s in Computer Science this process has brought them to tears, absolute tears. (Laughter)
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу (Смех).

 

Related searches : Near To - Tears To Smiles - Move To Tears - Laugh To Tears - Close To Tears - Moved To Tears - Reduce To Tears - Bring To Tears - Bored To Tears - Reduced To Tears - Brought To Tears - Near To Nothing