Translation of "to be permitted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
nor will they be permitted to offer excuses. | И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания). |
Such behavior shouldn't be permitted. | Такое поведение недопустимо. |
Opening roofs shall be permitted | Разрешается делать открывающиеся крыши |
Whether they will be permitted to live together remains to be seen. | Будет ли им разрешено проживать вместе, еще предстоит увидеть. |
NO ONE WILL BE PERMITTED TO LEAVE THIS FLOOR. | Никому не разрешается покидать зал. |
May I be permitted to accompany Orpheus to his house? | Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой? |
(b) Polygamy shall not be permitted | b) многоженство не разрешается |
Police will be permitted to legally open fire on women. | Полицейским разрешат легально открывать огонь по женщинам. |
A foreign citizen shall not be permitted to leave Tajikistan | Выезд из Республики Таджикистан иностранному гражданину не разрешается |
Such emergency measures must not be permitted to become habitual. | Нельзя допустить, чтобы эти чрезвычайные меры приобрели постоянный характер. |
(e) Which chemicals Iraq should be permitted to use elsewhere | е) какие химические агенты следует разрешить для использования Ираком в других местах |
The enemies of peace must not be permitted to succeed. | Нельзя допустить, чтобы враги мира преуспели. |
And it must not be permitted to strike at all. | Нельзя допустить столкновения. |
Permitted exceptions to bidding | Допустимые исключения из правила о проведении торгов |
Field names are also permitted to be used more than once. | Разрешено также использовать имена полей более чем однажды. |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания). |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | И даже если они попытаются оправдаться, их извинения и оправдания не будут приняты. Всевышний сказал В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния (30 57). |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | и не будет им дозволено оправдываться. |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | и они не смогут извиниться, поскольку у них нет оправданий. |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | И не будет им дозволено оправдываться. |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | И недозволено им будет Оправдываться (за свои грехи). |
And they will not be permitted to put forth any excuse. | В который не будет позволено им оправдываться. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007. | В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г. |
The Rose Revolution must not be permitted to die on the vine. | Революции Роз нельзя позволить погибнуть на корню. |
I didn't know whether I'd be permitted to do that or not. | Я не знал, позволят мне это сделать или нет. |
Only the designated photographers will be permitted to take the group photograph. | Делать групповую фотографию будет разрешено только специально выделенным фотографам. |
In that case, perhaps I might be permitted to retain my umbrella? | В таком случае позвольте оставить мне мой зонтик. |
May I be permitted to say, sir, that this is very humiliating? | Позвольте, сэр, разве это не унизительно? |
8 1.2 Cast iron anchors shall not be permitted . | 8 1.2 Применение чугунных якорей не допускается |
Several delegates considered that this should not be permitted. | По мнению ряда делегаций, это не должно быть разрешено. |
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted | а) Разрешается использовать только закрытые контейнеры для массовых грузов (ВК2). |
8 1.2 Cast iron anchors shall not be permitted . | 8 1.2 Применение чугунных якорей не допускается |
(c) No associate membership would be permitted in EAU | с) в ЕАС не допускается ассоциированное членство |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И если вы узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным они им не дозволены, и те не дозволяются им. Давайте им, что они издержали. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Если вы убедитесь, что они верующие, то не возвращайте их к неверным, ибо неверным не дозволено жениться на них, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Когда узнаете, что веруют они, Не возвращайте их к неверным, Ведь для неверного супруга Она законною женой не может стать, (Как равно) и неверный Не может быть законным мужем ей. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Если узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным оне не законны для тех, а те не законны для сих отдавайте им, что они издержали на них. |
But they would not be permitted to impose their will upon their partners. | Но им бы не позволили навязывать свое желание своим партнерам. |
I didn't know whether Tom would be permitted to do that or not. | Я не знал, разрешат Тому это сделать или нет. |
No further extension was permitted and the detainee would have to be released. | Дальнейшее продление срока не допускается, и задержанный подлежит освобождению. |
It therefore recommended that Georgia be permitted to vote until 30 June 2006. | В этой связи он рекомендовал разрешить Грузии принимать участие в голосовании до 30 июня 2006 года. |
Related searches : Must Be Permitted - Not Be Permitted - Shall Be Permitted - May Be Permitted - Can Be Permitted - Should Be Permitted - Permitted To Retain - Permitted To Remain - Permitted To Decay - Permitted To Subcontract - Permitted Disclosure