Translation of "permitted to remain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Permitted - translation : Permitted to remain - translation : Remain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Permitted exceptions to bidding | Допустимые исключения из правила о проведении торгов |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
If transit is permitted, all prior procedures before the transit remain the same as that of import and export. | Если транзит разрешен, все предыдущие процедуры до транзита остаются теми же, что и процедуры, установленные для импорта и экспорта. |
Copy permitted | Копирование разрешено |
I wasn't permitted to see Tom. | Мне не разрешили увидеть Тома. |
Tom permitted Mary to do that. | Том разрешил Мэри это сделать. |
This lady is permitted to leave. | Эта дама может уйти. |
Smoking is permitted. | Курить разрешается. |
Pets are permitted. | Вход с животными разрешён. |
Pets are permitted. | Животные разрешены. |
Pets are permitted. | Пребывание с животными разрешено. |
Dogs are permitted. | Вход с собаками разрешён. |
Dogs are permitted. | Собаки разрешены. |
Dogs are permitted. | Пребывание с собаками разрешено. |
Ain't it permitted? | Что нельзя? |
The food of the People of the Book is permitted to you, and your food is permitted to them. | И пища тех, кому даровано Писание мясо, зарезанное иудеями и христианами , разрешается вам и ваша пища мясо разрешается им. |
The food of the People of the Book is permitted to you, and your food is permitted to them. | Вам дозволена пища обладателей Писания и мясо тех заколотых ими животных, которые не запрещаются мусульманам, и им разрешается ваша пища. |
The food of the People of the Book is permitted to you, and your food is permitted to them. | Пища людей Писания дозволена вам, а ваша пища дозволена им. |
The food of the People of the Book is permitted to you, and your food is permitted to them. | Дозволена вам также пища тех, Кому было ниспослано Писанье, И ваша пища им разрешена. |
Policemen aren't permitted to drink on duty. | Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы. |
Policemen aren't permitted to drink on duty. | Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей. |
The teacher permitted him to go home. | Учительница разрешила ему пойти домой. |
Are their wives permitted to see them? | Жёнам разрешается их навещать? |
You're not permitted to do that anymore. | Вам запрещено делать это ещё раз. |
You're not permitted to do that anymore. | Вам больше не разрешено этого делать. |
We are not permitted to do so. | Королевство геев и лесбиянок (англ. |
Was kindly permitted to pocket the spoon | Был любезно разрешили кармана ложку |
My mother permitted me to go to the movies. | Моя мама разрешила мне пойти в кино. |
My mother permitted me to go to the movies. | Мама разрешила мне пойти в кино. |
41.2 Permitted design variations | 41.2 Допустимые изменения в характеристиках конструкции |
That's not permitted, Sir. | Это запрещено. |
The caretakers, he said, should include technocrats, retired military officers, and judges and could remain in office longer than the constitutionally permitted 90 days. | Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней. |
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation. | 2) Каждому поставщику (подрядчику) разрешается давать только одну ценовую котировку и не разрешается изменять свою котировку. |
No one has been permitted to visit him. | Никому не было позволено увидеться с ним. |
The teacher permitted the boy to go home. | Учитель отпустил мальчика домой. |
You are not permitted to touch the art. | Прикасаться к объектам искусства не разрешается. |
He permitted them to walk in the garden. | Он разрешил им гулять по саду. |
No one is permitted to enter this building. | Никому не разрешается входить в это здание. |
If fired upon, you're permitted to return fire. | Если вас обстреливают, вам разрешено открывать ответный огонь. |
nor will they be permitted to offer excuses. | И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания). |
On 12 August 2002, Vanessa Karawa wrote to the Ministers and, citing provisions of the Convention on the Rights of the Child, requested that her parents be permitted to remain. | 12 августа 2002 года Ванесса Карава направила министрам письмо, в котором со ссылкой на положения Конвенции о правах ребенка попросила разрешить ее родителям остаться. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Related searches : Permitted To Retain - To Be Permitted - Permitted To Decay - Permitted To Subcontract - Try To Remain - Want To Remain - Obligation To Remain - Expect To Remain - Needs To Remain - Intended To Remain - Continued To Remain - Agreement To Remain - Permission To Remain