Translation of "to be yours" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

To be yours - translation : Yours - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want this to be yours.
Я хочу, чтобы это было твоим.
I want this to be yours.
Я хочу, чтобы это было вашим.
Osome, he used to be yours.
Осомэ, он был твоим.
Could be yours
Будет твоим домом.
Could be yours
Будет всегда твоим домом
I'll be yours.
Я буду твоей.
These must be yours.
Это, должно быть, ваши.
These must be yours.
Это, наверное, твои.
It must be yours.
Наверно, ваше.
It may be yours.
Это может быть вашим.
They must be yours.
Наверное, они ваши.
Yours will be Lobo.
Ваш Лобо .
Yours, yours, yours.
Тебя, тебя как зовут?
I know this house used to be yours.
Я знаю, что этот дом когда то был твоим.
He pretends to be a relative of yours.
Он утверждает, что ваш родственник.
Boy Yours, yours, yours.
Мальчик твое, твое, твое имя.
This will soon be yours.
Это скоро будет вашим.
The bounty will be yours.
Все бонусы твои.
Besides, you'll be needing yours.
Тебе нужно дело.
Good health will be yours.
У вас будет доброе здоровье
Yours 'll be the first!
Твоего убью первым!
This house will be yours.
Этот дом станет твоим.
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга .
Choose the side that you want to be yours.
Выбирай сторону, которая твоей будет.
To yours
Твоей.
To yours.
И Ваше.
To yours.
За нашу любовь.
There will be blood, it might be yours
Прольется кровь, возможно твоя.
I don't want my troubles to be none of yours.
Не хочу, чтобы мои проблемы стали твоими.
Mr. Logan, I'd like to be in something of yours.
Мистер Логан, я хотела бы куданибудь к вам.
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
И (вспомните, о, спорящие) как обещал вам Аллах (победу над) одним из двух отрядов либо над караваном, либо над вооруженным отрядом подмоги , что он будет вам что вы захватите его вы желали бы, чтобы (из двух отрядов) достался вам не имеющий вооружения чтобы не сражаться .
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
И вот, обещал вам Аллах один из двух отрядов, что он будет вам вы желали бы, чтобы не имеющий вооружения достался вам.
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
Вот Аллах обещал вам, что вам достанется один из двух отрядов (торговый караван или вооруженный отряд мекканцев). Вы пожелали, чтобы вам достался невооруженный отряд.
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
Вспомните, о верующие, как Аллах обещал помочь вам одержать победу над тем из двух вражеских отрядов, который был сильнее. Но вы желали, чтобы вам достался другой отряд караван Абу Суфйана, который был безоружен и в котором было много добычи.
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
Вспомните, о верующие, как Аллах обещал вам в добычу один из двух вражеских отрядов. И вы возжелали, чтобы вам достался невооруженный отряд .
God has promised you one of the two groups that it would be yours but you wanted the unarmed group to be yours.
Тогда Аллах вам обещал, Что вам достанется один из двух отрядов, И вы хотели, чтобы вам достался тот, Что следовал в дороге безоружным, (Неся большую кладь добра).
Money yours. Sea chest yours. My harpoon yours.
Деньги тебе, вещи тебе, мой гарпун тебе.
Connect to yours.
Будьте связаны с вашей.
And to yours.
И вам.
Their flesh shall be yours, as the wave offering breast and as the right thigh, it shall be yours.
мясо же их тебе принадлежит, равно как грудь возношения и правое плечо тебе принадлежит.
Everything devoted in Israel shall be yours.
Все заклятое в земле Израилевой да будет твоим.
You can be proud of yours too.
Как и ты своими.
But the diamonds should really be yours.
Но бриллианты должны быть твоими.
I have no right to be anyone's understudy, much less yours.
Я не могу быть ничьей дублершей, тем более вашей.
I presume you count the calf to be yours too, eh?
Теленка вы тоже считаете своим?

 

Related searches : Be All Yours - Will Be Yours - Can Be Yours - Could Be Yours - Yours To Make - Similar To Yours - Yours To Keep - Yours To Discover - To Yours Attention - Yours To Command - Kindly Yours - Yours Respectfully - Is Yours