Translation of "to sweeten your" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sweeten - translation : To sweeten your - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stand me a drink to sweeten my fate. | Поднесли бы чару, все легче в неволю идти. |
You sent Ferruccio in first to sweeten me up ? | Ты посылаешь Ферруччо первым, чтобы подготовить обстановку? |
And they journeyed Dead Sea and sweeten it all the tears of all waters of Mother Mary sweeten | И отправились они Мертвого моря и подсластить все слезы всех водах Матери Марии подсластить |
Yes, sirree, bob, you've got to sweeten yourself with prayer. | Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной. |
Of course, Europe needs to sweeten the Kosovo deal for Serbia. | Без сомнения, Евросоюзу необходимо подсластить косовский вопрос для Сербии. |
All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. | Все ароматы Аравии не перебьют аромата этой маленькой руки. |
Be heap'd like mine, and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath | Будьте heap'd, как у меня, и что твой навык быть более Для герб его, то подсластить твоим дыханием |
an' if your father's highness do not, in grant of all demands at large, sweeten the bitter mock you send his majesty, he'll make your Paris Louvre shake for it. | И, если ваш отец Насмешки вашей горечь не смягчит Согласием на требованья наши, |
That's why you're doing such a lousy job of bringing me a cup with lipstick to sweeten the coffee. | Вот почему ты делаешь такую паршивую работу, приносишь мне чашку с помадой, чтобы подсластить кофе. |
But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption. | А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения. |
That is, those organisms that have not been able to figure out how to enhance or sweeten their places, are not around to tell us about it. | Организмы, которые не смогли найти способ жить эффективно, сохраняя среду, в которой созданы, исчезли с лица Земли. |
To your right! To your right. | Направо! |
Your answer to your article | Ваш ответ на вашу статью |
Let your work appear to your servants your glory to their children. | (89 16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя |
In your case, I wanted to test your loyalty to your companions. | В вашем случае я хотел проверить, насколько вы верный товарищ. |
Adeck to your left, Bdeck to your right. | Палуба А налево, палуба Б направо. |
Adeck to your left, Bdeck to your right. | Палуба А налево, палуба Б направо. |
...Drifting to your doom Drifting to your doom | ...Плывя от смерти Плывя от смерти |
Drifting to your doom Drifting to your doom... | Плывя от смерти Плывя от смерти... |
Your business, your contribution to society, money whatever, your body, your family. | Неважно, идёт ли речь о вашем бизнесе, вашем вкладе в общество, деньгах, для вас ли это, вашего тела, вашей семьи. |
Observe your duty to your Lord. | Бойтесь гнева вашего Господа. |
Observe your duty to your Lord. | Бойтесь своего Господа. |
Observe your duty to your Lord. | Страшитесь гнева вашего Владыки. |
Remember your vows to your profession. | Поклянись своей профессией. |
application to upload your pictures to your Piwigo gallery | Приложение для загрузки картинок в вашу галерею на Piwigo |
The closer to your sister and your daughter and your aunt than your man. | Чем ближе к вашей сестре и ваша дочь и ваша тетя чем ваш мужчина. |
So if your goal is to get more people to come to your website, or your goal is to figure out how to pick the best employees, or your goal is to try to promote innovation with your, within your company. | Так что, если ваша цель состоит в том, чтобы получить больше людей прийти на ваш сайт, или ваш Цель заключается в том, чтобы выяснить, как выбрать лучших работников, или ваша цель, чтобы попытаться поощрение инноваций с вашей, в пределах вашей компании. |
Disrespectful to me, your mother, your stepmother, your family, your friends, and yourself. So, I'm going to put a stop to it. | Это элементарное неуважение ко мне, к твоей матери, к твоей мачехе, к семье, к друзьям и к самой себе. |
I'll take your suitcase to your room. | Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату. |
Your duty is to support your family. | Ваш долг поддерживать семью. |
Devote your whole attention to your duties. | Полностью посвяти себя своим обязанностям. |
Cut your coat according to your cloth. | По одёжке протягивай ножки. |
Use your head to save your heels. | Используй свою голову, чтобы спасти свои пятки. |
Surely your returning is to your Lord. | (Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему возвращение каждый возвратится к Аллаху, а не к кому либо ! |
Surely your returning is to your Lord. | Ведь к Господу твоему возвращение! |
Surely your returning is to your Lord. | Но к твоему Господу предстоит возвращение. |
Surely your returning is to your Lord. | Поистине, только к твоему Господу, о Мухаммад, будет возвращение всего сущего! Он воскресит их и воздаст им за их деяния. |
Surely your returning is to your Lord. | Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему. |
Surely your returning is to your Lord. | Ведь к Господу вернется все, что суще. |
Surely your returning is to your Lord. | Истинно, будет возвращение ко Господу твоему. |
Surely to your Lord is your return. | (Но пусть он знает, что) поистине к Господу твоему возвращение каждый возвратится к Аллаху, а не к кому либо ! |
Surely to your Lord is your return. | Ведь к Господу твоему возвращение! |
Surely to your Lord is your return. | Но к твоему Господу предстоит возвращение. |
Surely to your Lord is your return. | Поистине, только к твоему Господу, о Мухаммад, будет возвращение всего сущего! Он воскресит их и воздаст им за их деяния. |
Surely to your Lord is your return. | Воистину, тебе надлежит возвратиться к Господу твоему. |
Related searches : Sweeten Your Life - Sweeten The Deal - Sweeten The Pot - Comment To Your - To Your Doorstep - To Your Costs - To Clarify Your - Introduction To Your - Pursuant To Your - Corresponding To Your - To Your Specification - To Your Contentment - Your Ticket To