Translation of "sweeten the deal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, Europe needs to sweeten the Kosovo deal for Serbia.
Без сомнения, Евросоюзу необходимо подсластить косовский вопрос для Сербии.
But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption.
А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения.
And they journeyed Dead Sea and sweeten it all the tears of all waters of Mother Mary sweeten
И отправились они Мертвого моря и подсластить все слезы всех водах Матери Марии подсластить
Stand me a drink to sweeten my fate.
Поднесли бы чару, все легче в неволю идти.
You sent Ferruccio in first to sweeten me up ?
Ты посылаешь Ферруччо первым, чтобы подготовить обстановку?
All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
Все ароматы Аравии не перебьют аромата этой маленькой руки.
Yes, sirree, bob, you've got to sweeten yourself with prayer.
Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной.
That's why you're doing such a lousy job of bringing me a cup with lipstick to sweeten the coffee.
Вот почему ты делаешь такую паршивую работу, приносишь мне чашку с помадой, чтобы подсластить кофе.
Be heap'd like mine, and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath
Будьте heap'd, как у меня, и что твой навык быть более Для герб его, то подсластить твоим дыханием
A deal is a deal.
Уговор есть уговор.
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal.
Шеф Вот в чем дело. Давайте я вам объясню.
Deal the cards
Сдать карты
The failed deal
Договориться не получилось
What's the deal?
В чём дело?
Deal the cards.
Раздай карты.
Deal the cards.
Раздайте карты.
Deal the cards.
Раздавай карты.
Deal the cards.
Раздавайте карты.
That's the deal.
Это дело.
What's the deal?
В чём дело?
What's the deal?
Так что Пятьдесят на пятьдесят?
The oil deal.
Нефтяная сделка.
What's the deal?
На каких условиях?
Here's the deal.
Вот какая идея.
What's the deal?
Какие у тебя условия?
Deal?
Договорились?
Deal
Раздать
Deal!
Идёт!
Deal?
Ха ха! По рукам?
Deal.
Договорились.
Deal?
Договорились?
Deal.
По рукам!
Deal.
Распространять
Deal.
Согласен.
When we first met, all you could talk about was the New Deal or the fair deal or some deal.
Когда мы встретились впервые, ты мог говорить только о Новом курсе или о справедливом курсе или ещё о какомто курсе.
Now here's the deal.
А теперь самое важное.
After the Iran Deal
После заключения сделки
The Real Lima Deal
Настоящая сделка в Лиме
Please deal the cards.
Пожалуйста, раздайте карты.
Deal us the cards.
Раздайте нам карты.
Deal us the cards.
Сдавай карты.
Deal the cards, Tom.
Раздавай карты, Том.
I made the deal.
Я заключил сделку.
But here's the deal.
Но вот, что я скажу.
The deal is off
Сделка отменяется.

 

Related searches : Sweeten The Pot - Sweeten Your Life - To Sweeten Your - Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal - The Deal Marks - Accept The Deal - Clinched The Deal - Closing The Deal - Make The Deal