Translation of "touches my soul" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination.
Но здесь, в этом месте, не Мандела государственный деятель трогает мою душу и разжигает мое воображение.
Whatever the unclean person touches shall be unclean and the soul that touches it shall be unclean until evening.
И все, к чему прикоснется нечистый, будет нечисто и прикоснувшийся человек нечист будет до вечера.
Baek Go Dong never touches my food!
Баек Го Донг никогда не трогает мою еду!
Your concern over my health touches me deeply.
Твое беспокойство меня очень трогает.
My soul, my sweet.
Моя душа, мой сладкий.
My eyes, my smile, my soul.
Мои глаза, моя улыбка, моя душа.
What my soul?
Что моя душа?
BLESS MY SOUL.
Буль я проклят.
Bless my soul.
Я так и думал.
My dear Harry! Bless my soul!
Мой дорогой Гарри, надо же!
You've saved my soul
Ты мне душу спасла
Remorse seizes my soul.
Мою душу раздирают угрызения совести...
He restoreth my soul.
Он облегчал мою душу.
Well, bless my soul.
Конечно, я дилетант.
It feeds my mind and my soul.
Это пища для разума и души.
And Angel can not beat him, but he touches my thigh.
И ангел не может разбить его, но он касается моего бедра.
My soul shreds with pain.
Душа распадается от боли.
A year passes, my soul
Год проходит, душа моя
I won't sell my soul.
Я не буду продавать свою душу.
I won't sell my soul.
Я не продам свою душу.
So my soul prompted me.'
Самаритянин схватил горсть земли, на которой остался след от копыт лошади, и бросил ее в огонь при изваянии тельца.
So my soul prompted me.'
Моя душа соблазнила меня на это .
So my soul prompted me.'
Я схватил горсть праха от следов посланца Джибрила (от следов его коня) и бросил внутрь тельца так соблазнила меня моя душа .
Thus my soul prompted me.
Самаритянин схватил горсть земли, на которой остался след от копыт лошади, и бросил ее в огонь при изваянии тельца.
Thus my soul prompted me.
Моя душа соблазнила меня на это .
Thus my soul prompted me.
Я схватил горсть праха от следов посланца Джибрила (от следов его коня) и бросил внутрь тельца так соблазнила меня моя душа .
Let my soul fly away
Дайте моей душе унестись
ROMEO So thrive my soul,
ROMEO Так процветают мою душу,
What makes my soul smile..
Что вызывает в моей душе улыбку...
Bless my soul, a miracle!
Господь благослови меня, о чудо!
My soul was always faithful
А мужу вы не изменяли?
Your cross or my soul?
Ваш крест или мою душу?
My fatherland is there, where my soul is.
Моя родина там, где моя душа.
I will not sell my soul.
Я не буду продавать свою душу.
I will not sell my soul.
Я не продам свою душу.
Thus my soul commended to me.
Самаритянин схватил горсть земли, на которой остался след от копыт лошади, и бросил ее в огонь при изваянии тельца.
Thus my soul commended to me.
Моя душа соблазнила меня на это .
Thus my soul commended to me.
Я схватил горсть праха от следов посланца Джибрила (от следов его коня) и бросил внутрь тельца так соблазнила меня моя душа .
Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
(145 1) Хвали, душа моя, Господа.
my perception of the soul, what?
восприятие моей души, что ли?
It formed peace in my soul.
И легло на душу, как покой.
NURSE And from my soul too
Медсестра и из моей души тоже
Have I found my soul mate?
Нашла ли я родственную душу?
The poor soul is my cousin.
Это мой бедный кузен!
I don't understand my own soul.
Я не понимаю свою собственную душу.

 

Related searches : My Soul - Touches My Heart - Save My Soul - Touch My Soul - Rock My Soul - My Soul Mate - Soothe My Soul - Touched My Soul - Feed My Soul - You're My Soul - In My Soul - Soul To Soul - Touches On