Translation of "trade defence measures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector.
Было признано, что меры торговой защиты создают серьезные барьеры для торговли в стальном секторе.
Measures taken by the Ministry of Defence
Меры, принятые министерством национальной обороны
Implementation of trade facilitation measures
Осуществление мер по упрощению процедур торговли
Implementation of trade facilitation measures
Г н Соломон А. Каса, Транспортно экспедиторская ассоциация Танзании, Дар эс Салам
This fact has long been ignored by firms seeking trade defence.
Этот факт долго игнорировался фирмами, которые стремятся к торговой защите.
Joint Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade, Rough Justice?
37 Joint Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade, Rough Justice?
Acknowledging the authorized trade in man portable air defence systems between Governments,
признавая также осуществление разрешенной торговли переносными зенитно ракетными комплексами между правительствами,
Trade and aid measures should be mutually supportive.
Меры в области торговли и меры по оказанию помощи должны носить взаимодополняющий характер.
For example, in the United States, trade defence measures (or contingency protection) accounted for as much as 70 per cent of the effective rate of protection for steel.
Так, например, в Соединенных Штатах такими мерами (или чрезвычайными защитными мерами) определяется до 70 реального уровня защиты стальной отрасли.
IV. OTHER MECHANISMS AND MEASURES FOR THE PROTECTION AND DEFENCE OF HUMAN RIGHTS
IV. ДРУГИЕ МЕХАНИЗМЫ И СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ И ОХРАНЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Some experts highlighted the need for trade facilitation measures.
Некоторые эксперты подчеркнули необходимость принятия мер по созданию более благоприятных условий для торговой деятельности.
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility.
Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности.
I. UNCTAD coding system of trade control measures 16
Охват, определение и классификация НТБ 6
It was first presented at the 2008 Eurosatory defence industry trade show in Paris.
Впервые был представлен на Eurosatory (выставка оборонной промышленности) в 2008 году в Париже.
Members of the army received key positions ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade.
Представители армии получили ключевые должности министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.
The harmonization of regulatory measures stimulates markets and international trade.
Сближение законодательных и нормативных положений предусматривается в рамках различных соглашений о сотрудничестве, заключенных между странами членами ЕС и странами, не являющимися таковыми, в регионе ЕЭК ООН.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
Эти протекционистские меры отрицательно скажутся на всемирной торговле и росте.
Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
Some delegations pointed out that such measures might have negative trade effects.
Некоторые делегации указали, что подобные меры могут иметь негативные последствия для торговли.
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
Эти меры могут по разному сказываться на торговле различных стран или отраслей.
This fact has long been ignored by firms seeking trade defence. What is new, however, is that the firms themselves might not gain from trade defense.
Однако, новым является то, что сами фирмы, возможно, не извлекут никакой пользы из торговой защиты.
Self Defence of the Republic of Poland (, SRP) is an agrarian political party and trade union in Poland.
Самооборона Республики Польши (, сокращённо SO или SRP) польская партия.
Each side will use its best efforts to implement measures supporting trade expansion and to remove obstacles to trade development.
С обеих сторон будет приложен максимум усилий для осуществления мер, направленных на расширение торговли и устранение препятствий для ее развития.
Trade and transport facilitation and development Trade facilitation and regional integration Private sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation Implementation of trade facilitation measures Conclusions and the way forward
упрощение процедур торговли и региональная интеграция
Vice Ministry of Defence (Ministry of Defence)
заместитель министра по национальной обороне (министерство обороны)
There can be no trade off between human rights and effective security measures.
Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот.
For the former, measures to liberalize trade in road transit services are important.
С точки зрения конкуренции важное значение имеют меры по либерализации торговли услугами в области автомобильных перевозок.
The Government replied that various measures were being taken to counter the trade.
Правительство ответило, что принимаются различные меры по борьбе с такой торговлей.
Finally, the draft resolution overlooks, or chooses to ignore, transparency measures and defence conversion measures by the United States related to its nuclear weapon arsenal and infrastructure.
Наконец, авторы проекта резолюции не заметили или предпочли проигнорировать принимаемые Соединенными Штатами меры в области транспарентности и меры по конверсии оборонной отрасли, относящиеся к их арсеналу ядерных вооружений и связанной с этим инфраструктуры.
(export of defence equipment and defence know how),
(export of defence equipment and defence know how),
Ministry of Defence and the New Zealand Defence
Ministry of Defence and the New Zealand Defence
It adds that trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination in international trade.
Там также постановляется, что меры в области торговой политики, принимаемые в экологических целях, не должны быть средством произвольной и неоправданной дискриминации в международной торговле.
(g) Encouraging South South trade relations at the subregional, regional and interregional levels, through such measures as trade promotion and financing arrangements
g) содействие налаживанию торговых связей по линии Юг Юг на субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях с помощью таких мер, как содействие развитию торговли и создание механизмов финансирования
113. The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs.
113. Несомненно, что важной областью, где пересекаются вопросы торговой политики и трансграничные аспекты окружающей среды, является использование торговых мер в МСОС.
Other activities include technical work for payments and monetary harmonization, and trade facilitation measures.
Другие направления деятельности включают техническую работу по согласованию внешних расчетов и политики в валютно финансовой области, а также по осуществлению мер, направленных на содействие развитию торговли.
Protectionist measures had intensified in the industrialized countries and new trade barriers had emerged.
В промышленно развитых странах активизировалась практика протекционизма, были созданы новые барьеры в торговле.
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions.
Военнослужащие, находящиеся на действительной военной службе в вооруженных силах не могут создавать профсоюзы.
In fact, several specific trade facilitation measures, including those related to transit trade and coordination at border crossings, are often included in the trade promotion agendas of regional organizations.
Действительно, в программах региональных организаций по поощрению торговли часто предусматриваются конкретные меры по упрощению процедур торговли, включая транзит и координацию на пограничных переходах.
Self defence
Самооборона
Defence reform
Реформа в области обороны
IV. Defence
IV. Оборона
But, even if the measures worked as supposed, the majority of trade defense measures are probably not directed against anti competitive business practices.
Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой.
But, even if the measures worked as supposed, the majority of trade defense measures are probably not directed against anti competitive business practices.
Но даже если меры работали как предполагалось, большинство торговых защитных мер, возможно, направлены не против противоконкурентной деловой практики.
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures
d) злоупотребления установлением антидемпинговых, санитарных и фитосанитарных норм и применением других мер, приводящих к торговым диспропорциям

 

Related searches : Defence Measures - Trade Defence - Trade Measures - Trade Defence Instruments - Trade Restrictive Measures - Trade Facilitation Measures - Trade Policy Measures - Autonomous Trade Measures - Defence Spending - Defence Mechanism - Cyber Defence - Flood Defence - Defence Against