Translation of "trade tax credit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Credit - translation : Trade - translation : Trade tax credit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. | Эта налоговая льгота пришла на смену программам семейных пособий, невозмещаемым налоговым льготам на детей иждивенцев и сокращению налогов выплачиваемых семьями. |
Trade and Credit , 1928. | Trade and Credit, 1928. |
(c) Counterfeiting currency, credit instruments, tax documents, stamps and seals | с) подделка денежных знаков, кредитных карточек, векселей, марок и печатей |
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. | Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить. |
The tax on tax exemption also can be understood as a tax credit, which is paid back once an income has reached the level of the tax exemption. | Negative income tax , NIT) система налогообложения, обсуждавшаяся в экономических кругах, но так и не осуществленная. |
Governments allocate credit (through direct bank ownership or by guiding credit decisions by privately owned banks), provide direct subsidies and or tax incentives, grant trade protection, or use other regulatory devices in an attempt to pick winners. | Правительства предоставляют кредит (через прямое владение банком или руководя решениями о предоставлении кредита частными банками), прямые субсидии и или налоговые льготы, защиту торговли или используют другие регулирующие механизмы в попытке выбрать победителей . |
Effective January 1, 2003, the Income Tax Act was amended by the Ontario Legislature to end the Equity in Education Tax Credit. | 1 января 2003 года парламент Онтарио внес поправки в Закон о подоходном налоге с целью отмены налоговых льгот, принятых ранее в целях обеспечения равенства в сфере образования. |
Unlike the PWA program, the Work Premium is a tax credit and is accessible through filing of an annual income tax return. | В отличие от программы ППР система надбавок работающим представляет собой систему налоговых льгот, воспользоваться которыми можно путем подачи ежегодной декларации о подоходном налоге. |
This is the strategy chosen by the United States with its earned income tax credit. | Это стратегия, которую выбрало большинство стран ЕС, в частности, Германия. |
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned income tax credit. | Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход. |
(y) Counterfeiting of currency, credit documents, tax revenue, seals and related assets or their issue | y) подделка денежных знаков, кредитных карт, векселей, печатей и аналогичных ценностей или их эмиссия |
(c) Through the same treatment of various sectors of property in tax, credit and other policies | с) через установление одинакового режима для различных форм собственности в налоговой, кредитной и других областях |
The cap and trade system thus imposes a carbon tax without having to admit that it is really a tax. | Таким образом, система ограничения и торговли квотами на выбросы налагает налог на углекислый газ без признания того, что это в действительности является налогом. |
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. | Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем. |
Japan created a credit line with tax privileges and an exemption from collateral fees for women entrepreneurs. | В Японии была создана система предоставления предпринимателям женщинам кредитной линии с налоговыми льготами и без залогового сбора. |
(If one worried about double taxation, one could allow a credit for corporate taxes on individual tax returns.) | (Для решения проблемы двойного налогообложения в таких случаях частным лицам может быть предоставлен налоговый кредит по корпоративному налогу, уплаченному компанией). |
And curtailing accelerated depreciation, the manufacturing production deduction, and the R amp D tax credit which account for about 80 of corporate tax expenditures would involve significant tradeoffs. | И сокращение ускоренной амортизации, вычетов промышленного производства и налогового кредита на исследования и разработки на долю которых приходится около 80 корпоративных налоговых расходов потребует значительного согласования. |
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada. | У Украины существуют соглашения по экспортной торговле и налогам с некоторыми промышленно развитыми странами, включая Канаду. |
Receipt of refund Present the stamped TAX Free form, passport and receipt credit card at Global Blue or one of the Global Blue partner offices and get a tax refund. | Возврат денег Предъявив бланк TAX free с печатью, паспорт и чек за покупку кредитную карту в пункте GlobalBlue или партнеров GlobalBlue, вы получите сумму в размере уплаченного НДС. |
Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. | Используется в контексте надбавок на иждивенцев. В связи с тем, что в налоговых системах ряда стран налогоплательщикам, у которых на содержании находятся такие иждивенцы, как супруга супруг, дети, родители и т.д., предоставляется налоговая скидка или льгота. |
July 1998 Savings Bank, Bruchsal, Germany October 1998 Department for Securities Trading, Foreign Trade, Credit Management | Июль 1998 года октябрь 1998 года Сберегательный банк, Брухзаль, Германия, департамент по торговле ценными бумагами, управлению внешней торговлей, кредитами |
It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. | Было активно поддержано мнение о том, что современное законодательство в области кредитования под обеспечение могло бы оказать значительное воздействие на наличие и стоимость кредита и, тем самым, на международную торговлю. |
It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. | Было активно поддержано мнение о том, что современное законодательство в области кредитования под обеспечение могло бы оказать значительное воздействие на наличие и стоимость кредита и тем самым на международную торговлю. |
Credit Where Credit is Due | Кредит там, где он необходим |
Credit where credit is due | Уважение, где оно должно быть |
A network of export credit agencies, efficient payment and credit guarantee arrangements, and local banks supporting trade capacity building institutions are a few options that may be considered. | В число воз можных вариантов, которые можно рассмотреть, входят сеть учреждений кредитования экспорта, эффективные договоренности о гарантиях платежей и кредитов и оказание местными банками поддержки учреждениям, занимающимся созданием торгового потенциала. |
A temporary tax credit for home purchases would accelerate home building, encouraging more in the near term and less in the future. | Временный налоговый кредит для покупок жилья ускорит строительство домов, поощряя больше в ближайшем будущем и меньше в далеком будущем. |
Discussions have also been held in connection with the changes in the federal Child Tax Credit law, which demanded that the tax return claims for dependent children be partially paid by the territorial Government. | Были проведены дискуссии в связи с изменениями в федеральном законе о налоговых льготах для детей, в соответствии с которыми включаемые в налоговые декларации вычеты на детей иждивенцев должны частично покрываться из местного бюджета. |
Give credit where credit is due. | Отдай должное тому, кто это заслужил. |
Emerging markets and other developing countries will need oxygen in the form of credit lines and trade financing. | Рынкам развивающихся стран и стран с переходной экономикой потребуется кислород в виде кредитных линий и торговых кредитов. |
Trade is booming in Kaliningrad, due to customs and tax benefits granted to it by the federal government. | В связи с таможенными и налоговыми льготами, предоставленными |
First, housing can be made more affordable for poor and middle income Americans by converting the mortgage deduction into a cashable tax credit. | Во первых, жилье может быть сделано более доступным для бедных американцев и американцев со средним доходом путем преобразования скидки на ипотечный кредит в подлежащие инкассации налоговые льготы. |
One could add to such a reform further support for low income Americans by increasing the Earned Income Tax Credit for single workers. | К этой реформе можно было бы еще добавить дополнительную поддержку малообеспеченных американцев, увеличив размер налогового кредита для бессемейных. |
This provision provided a limited tax credit for parents paying education costs for children attending secular or faith based independent schools in Ontario. | Положением о льготах предусматривались ограниченные налоговые льготы для родителей, оплачивающих расходы на образование своих детей, посещающих светские или религиозные частные школы в Онтарио. |
The Commission noted that not only the comparator but a majority of countries provided a credit through their tax systems to married taxpayers. | Комиссия отметила, что не только компаратор, но и большинство стран предоставляют через свои налоговые системы льготы состоящим в браке налогоплательщикам. |
CREDIT, WHERE CREDIT IS DUE, MRS. PRESTON. | Долг платежом красен, миссис Престон. |
Credit | В. |
Credit | Титры |
Credit | Права |
Credit | Кредит |
Country Credit Rating 1 year Consumer Price Inflation Fiscal Policy Trade Policy Regulatory Quality Days to Start a Business | инфляция в виде роста потребительских цен за один год |
Her country had created specific programmes to give women equal access to resources, employment, property, credit, markets and trade. | Перу разработала специальные программы, чтобы обеспечить женщинам равный доступ к ресурсам, рабочим местам, собственности, кредитам, рынкам и торговле. |
We do need the market incentives CO2 tax, cap and trade something that gets that price signal out there. | Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
Work will be done with partners to promote the necessary institutional reforms (tax reforms, access to credit, improved communication systems, etc.) to facilitate entrepreneurship. | Совместно с партнерами будет проводиться работа по содействию осуществлению необходимых институциональных реформ (реформа налогообложения, повышение доступности кредитов, улучшение систем связи и т.д. |
Related searches : Trade Credit - Credit Tax - Tax Credit - Trade Tax - Trade Credit Risk - Use Trade Credit - Trade-in Credit - Trade Credit Terms - Tax Credit Relief - Tax Credit Programme - Tax Credit Amount - Tax Credit System - Payable Tax Credit - Withholding Tax Credit