Translation of "tradesmen and craftsmen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And surgeons were tradesmen, rather than physicians.
И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами.
We represent local tradesmen and we want some trains!
Мы торговцы из Багглзкелли, и нам нужны поезда!
Summon the best craftsmen.
Зовите мастеров умелых.
Craftsmen in the forest.
Дровосек в лесу.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Лоде, Оно, в долине Харашиме.
Yahweh showed me four craftsmen.
Потом показал мне Господь четырех рабочих.
These men are skilled craftsmen.
Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты.
Number of skilled tradesmen from Eastern Europe behind rise
Количество квалифицированных рабочих из Восточной Европы растет
Haury, Emil, 1978 The Hohokam Desert Farmers and Craftsmen .
Haury, Emil, 1978 The Hohokam Desert Farmers and Craftsmen .
Resulting in 200 more Screwfix stores, aimed at tradesmen, opening
Результат открытие более 200 новых магазинов Screwfix для специалистов
It was flanked by shops of rich and ordinary merchants and craftsmen.
В торговой части располагались магазины торговцев и ремесленников.
B Q boss says Eastern European tradesmen working cheap is behind trend
Глава B Q утверждает, что тренд объясняется наличием восточноевропейских мастеров, работающих за небольшие деньги
(69) Improvement of training and continuing training for architects, engineers, technicians and craftsmen
69) Совершенствование обучения и постоянной профессиональной подготовки архитекторов, инженеров, техников и рабочих
(39) Information for building owners, architects, planners, engineers, craftsmen
39) Информация для домовладельцев, архитекторов, плановых органов, инженеров, строителей
And it's working very well to have these people, these craftsmen, interested in it.
Всё получается отлично, когда мне удаётся заинтересовать самих мастеров.
The museum is a workplace for craftsmen and it hosts traditional feast day celebrations.
В музее оборудованы дворы латышских крестьян, ремесленников и рыбаков.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals craftsmen, traders, and consumers.
В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей мастеров, торговцев и потребителей.
At the craftsmen fair at Egle you can also purchase LiveRiga souvenirs.
На ярмарке в парке Egle можно приобрести и сувенирые изделия LiveRīga
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers.
Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Each piece is handmade with the utmost care by skilled craftsmen ensuring its uniqueness and quality
Каждое украшение сделано вручную с максимальным усердием умелыми мастерами, что гарантирует их качество и уникальность.
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
Одна из них все профессионалы в этой отрасли, все торговцы, поставщики, проверяющие, инженеры, архитекторы, все думают одинаково.
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
Одна из них все профессионалы в этой отрасли, все торговцы, поставщики, проверяющие, инженеры, архитекторы, все думают одинаково.
I direct our artisans and craftsmen in particular to give Dr. Galbraithe and his men their complete cooperation.
Я направлю наших архитекторов и мастеров в помощь доктору Галбрайту и его людям.
And Meonothai begat Ophrah and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim for they were craftsmen.
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.
The people who used to be craftsmen and hobbyists are now makers, and they're responsible for massive amounts of innovation.
Люди, бывшие ремесленниками или просто любителями мастерить, сейчас являются творцами, и они ответственны за огромное количество нововведений.
Notable exhibits are a mechanical display of craftsmen at work made by a skilled woodcarver.
Примечательны экспонаты Механического музея ремёсел под открытым небом, лесопилки и механических мастерских.
Wooden spoons, forks, rolls, mortars and pestles at the craftsmen fair you can buy nearly everything necessary for kitchen.
На ярмарке можно приобрести много вещей, необходимых для кухни, деревянные ложки, вилки, скалки, пестики и др. Все деревянные изделия изготовлены из пород растущих в Латвии деревьев.
Do I wanna buy this beautiful craftsmen house? Do I wanna buy a Spanish style house?
Может я хочу красивый отделанный вручную дом?
A small civilian element in the armed forces of Malta is employed as tradesmen in civilian trades or on administrative duties.
Небольшое число гражданских служащих в вооруженных силах Мальты занимаются деятельностью по гражданским специальностям или выполняют административные обязанности.
44. The principal categories of wage earners in St. Helena are agricultural labourers, skilled and general labourers, mechanics, engineers, motor drivers, building tradesmen, apprentices, fishermen and boatmen.
44. Основными категориями лиц, работающих по найму, на острове Святой Елены являются сельскохозяйственные рабочие, квалифицированные рабочие и разнорабочие, механики, инженеры, водители, строители, подмастерья, рыбаки и лодочники.
82. Various government departments and certain other employers at Stanley have apprenticeship schemes for training the limited number of craftsmen required.
82. Различные правительственные департаменты и некоторые другие работодатели в Порт Стэнли имеют специальные программы обучения для подготовки ограниченного числа квалифицированных рабочих по необходимым специальностям.
Britons are said to be putting down their hammers and paintbrushes in favour of employing skilled Eastern European tradesmen to carry out work in their home
Говорят, британцы откладывают в сторону молотки и малярные кисти, а вместо этого нанимают квалифицированных восточноевропейцев для выполнения работ в доме
Well, makers of things they make things more beautiful, more elegant, more comfortable than just the craftsmen do.
Итак, создатели вещей они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
Meonothai became the father of Ophrah and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim for they were craftsmen.
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.
As a result, Kingfisher is planning to open 200 more Screwfix stores, which are aimed at tradesmen, while closing 60 B Q outlets.
В результате Kingfisher планирует открыть еще 200 магазинов Screwfix, специализирующихся на товарах для мастеров, и одновременно закрыть 60 магазинов складов B Q.
(after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem),
после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы,
The construction was begun in the 12th century by Arabian craftsmen for king William I of Sicily, and completed by his son William II.
Строительство виллы было начато в XII веке арабскими мастерами для короля Сицилии Вильгельма I, но завершённый объект принял лишь его сын Вильгельм II Добрый.
In Vedic culture, let's just put this out there also, visual arts are in the lower section of society done by artisans and craftsmen.
В ведической культуре, об этом тоже следует упомянуть, изобразительными искусствами занимались люди низших слоёв общества мастеровые и ремесленники,
But the affinity between Islamic attitudes, rulers, merchants, and craftsmen that made Cairo, Damascus, Baghdad, and Samarkand jewels of High Medieval urban civilization vanished long ago.
Однако близость между правителями, купцами и ремесленниками исламского мира, сделавшими Каир, Дамаск, Багдад и Самарканд жемчужинами городской цивилизации позднего средневековья, давно канули в небытие.
Although grape and wine making was their primary objective, the majority of the 50 settlers were mechanics, carpenters and craftsmen with no experience in wine making.
Хотя виноград и виноделие было их главной целью, большинство из пятидесяти поселенцев были механиками, плотниками и ремесленниками, не имеющими опыта в виноделии.
It was surrounded by a large cemetery where both nobles, buried with their weapons and jewelry, were interred side by side with ordinary farmers and craftsmen.
Вокруг него было большое древнее место захоронения, где были рядом похоронены как благородные люди с оружием и ювелирными изделиями, так и простые крестьяне и ремесленники.
But only three weeks later, on 10 September 1661, Fouquet was arrested for embezzling state funds, and his artists and craftsmen were taken into the king's service.
Но всего лишь три недели спустя, 10 сентября 1661 года, Фуке был арестован по обвинению в расхищении государственных средств, а его художники и ремесленники были приглашены на службу к королю.
The sons of peasants would be sent to learn as apprentices with craftsmen and they would move up to a higher class in the society.
Дети крестьян становились подмастерьями у хороших ремесленников, после чего могли продвигаться дальше по социальной лестнице.
For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen,
ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль,

 

Related searches : Professional Tradesmen - Skilled Craftsmen - Local Craftsmen - Professional Craftsmen - Expert Craftsmen - Leather Craftsmen - Experienced Craftsmen - Building Craftsmen - Metal Craftsmen - Register Of Craftsmen - And And And - And And - And - Both And And