Translation of "travel along with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Travel along a vertical
Совершить путешествие по вертикали
Then we will check for roll along X axis travel
Затем мы будем проверять ролл вдоль оси x путешествия
Traveller Ian Wright scrapes his tongue along Europe's dirtiest places for travel guide
Для путеводителя путешественник Ян Райт проводит своим языком по самым грязным местам Европы
with pictures, with travel tips.
с картинками, с советами путешественникам.
Travel along it on motor boats and experience a bit of adventure in the bowels of the rocks with stalactite decorations.
Прокатитесь по ее глади на моторных лодках и испытайте маленькое приключение в недрах скал со сталактитами и сталагмитами.
We travel with children, and...
Мы путешествуем с детьми и..
We can travel with music.
Можно и с музыкой поехать.
First, we assumed it was pointing along the wire with the current or perhaps, emanating outwards from the wire as heat would travel.
Сначала предполагалось, что оно направлено вдоль провода, по которому течёт ток, или, возможно, излучается вовне от провода также, как излучалось бы тепло.
Come along with me.
Пойдём со мной.
Come along with me.
Идёмте со мной.
Come along with me.
Пойдёмте со мной.
Come along with me.
Пойдём со мной!
Come along with me.
Пошли со мной!
Come along with us.
Пойдём с нами.
Jatoi along with Z.A.
В 1958 1970 гг.
Along with him, J.A.
Почти всю жизнь провел в Vizianagaram.
Come along with us.
Может, тебе пойти с нами?
Stick along with me.
Ты не ходи, останешься со мной.
Go along with Jett.
Поезжай с Джетом.
I want to travel with you.
Я хочу путешествовать с вами.
I want to travel with you.
Я хочу путешествовать с тобой.
I want to travel with you.
Я хочу путешествовать вместе с тобой.
I've decided to travel with you.
Я предпочёл бы поехать с тобой.
Along with experts in HR, along with people organizing coach training, along with people organizing team building events, many companies have an anthropologist.
Наряду со специалистами по HR, наряду с людьми, которые проводят коуч тренинги, наряду с людьми, которые проводят тимбилдинг, во многих фирмах есть штатный антрополог.
I got along with everybody.
Я со всеми поладил.
I got along with everybody.
Я был со всеми в ладу.
I got along with everybody.
Я был со всеми в ладах.
I'll go along with you.
Я пойду с тобой.
I'll go along with you.
Я пойду с вами.
I'll go along with that.
Я соглашусь с этим.
I'll go along with you.
Я соглашусь с вами.
Sing along with me, Mary!
Спой со мной, Мэри!
Tom gets along with everyone.
Том со всеми ладит.
I'd go along with that.
Я бы с этим согласился.
Along with preorders of Oh!
Наряду с предзаказом Oh!
I'll die along with you.
Я умру вместе с тобой.
I'll go along with that.
Опасно для жизни. Не приближайтесь к зоне вторжения.
I'm goin' along with you.
Ты что?
You run along with Mammy.
Иди с Мамушкой.
I'll follow along with George.
Мы с Джорджем вас догоним.
Now come along with me.
Сейчас идите за мной.
Go along with you, boy.
Мы вместе.
Quick, come along with me!
Быстрее, за мной!
I'll work along with you.
Я буду работать с тобой.
Now, get along with you.
Да, а теперь проваливай.

 

Related searches : Travel Along - Along With - Travel With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With - Along With Support - Ride Along With - Are Along With - Help Along With