Translation of "help along with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Help - translation : Help along with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll help you get along here, and you help me. | Я помогу вам выживать здесь, а вы поможете мне. |
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros? | Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами? |
Take the Italian along to help out. | И итальянца возьмите. |
Other work In 2005, along with other Bollywood stars, Khan performed at the HELP! | В 2005, наряду с другими звездами Болливуда, Саиф участвовал в HELP! |
I got guys to help you all along. | Договорился, чтобы за тобой присмотрели в дороге. |
They figured her very presence would help any encounters with native tribes along the way. | Они посчитали, что её присутствие поспособствует знакомству с племенами. |
Along the way, we must help strengthen Haitian institutions. | По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити. |
Here, too, the EU could help this process along. | Здесь ЕС также может помочь этому процессу. |
We'll also draw some gridlines to help us along. | Нарисуем вспомогательную сетку. |
Sure, and I'll be glad to help you along. | Конечно, и я буду рад помочь? |
I've been so fortunate along the way with people enthusiastic to help the project move forward. | Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. |
And luckily for me, that home and the love inside of it, along with help from teachers, mentors and friends along the way, was enough. | Но, к счастью для меня, этого дома и любви, которая всегда в нем жила, а также помощи учителей и друзей оказалось достаточно. |
We can get along without any help from your father. | Мы все равно сможем обойтись без помощи твоего отца. |
To remind me they can get along without any help? | Чтобы напомнить мне, что он обойдется без меня? |
I'll get a horse and help push the stock along. | Тогда сяду на лошадь и помогу загонять. |
Inside the prison, female social workers get along with the inmates and help them to solve their problems. | На её территории можно видеть, как социальные работницы уживаются с заключенными и помогают им решать различные проблемы. |
And I am going to be their help along the way. | И я та кто протянет им руку помощи. |
When one comes along, maybe we can yell for help, eh? | Увидим их, возможно сможем позвать на помощь? |
She tried to help it along by getting him to dance. | Она попыталась помочь ему, предложив потанцевать. |
Help me God each day, To follow You along the way. | Помоги мне, Господи, следовать твоему пути . |
Come along with me. | Пойдём со мной. |
Come along with me. | Идёмте со мной. |
Come along with me. | Пойдёмте со мной. |
Come along with me. | Пойдём со мной! |
Come along with me. | Пошли со мной! |
Come along with us. | Пойдём с нами. |
Jatoi along with Z.A. | В 1958 1970 гг. |
Along with him, J.A. | Почти всю жизнь провел в Vizianagaram. |
Come along with us. | Может, тебе пойти с нами? |
Stick along with me. | Ты не ходи, останешься со мной. |
Go along with Jett. | Поезжай с Джетом. |
Some racers are running along, while others have teammates to help them. | Одни бегут в одиночку, другим помогает целая команда. |
No, I think I can struggle along without any help from you. | Да нет, я думаю, справлюсь и сама. |
I'll help you to a beer and a sandwich. Come along, babe. | Тебе помогут пиво и сэндвич. |
I hope you've given him at least something to help him along? | Вы предложили ему хоть какуюто помощь? |
Along with experts in HR, along with people organizing coach training, along with people organizing team building events, many companies have an anthropologist. | Наряду со специалистами по HR, наряду с людьми, которые проводят коуч тренинги, наряду с людьми, которые проводят тимбилдинг, во многих фирмах есть штатный антрополог. |
We hope that the international community, along with all the good will expressed here, will help us from going under. | Мы надеемся, что международное сообщество, в подтверждение доброй воли, выраженной в этом зале, поможет нам и не даст нам пропасть. |
We call on the United Nations and its institutions, along with the European Union and other development partners, to help. | Мы обращаемся с призывом об оказании помощи к Организации Объединенных Наций и ее учреждениям, а также к Европейскому союзу и другим партнерам в области развития. |
The peasants come along, and say, Be a father to us! Help us! | Приходят мужички батюшка, отец, вызволь! |
I got along with everybody. | Я со всеми поладил. |
I got along with everybody. | Я был со всеми в ладу. |
I got along with everybody. | Я был со всеми в ладах. |
I'll go along with you. | Я пойду с тобой. |
I'll go along with you. | Я пойду с вами. |
I'll go along with that. | Я соглашусь с этим. |
Related searches : Help Along - Help You Along - Help Me Along - Will Help Along - Along With - Help With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With - Along With Support