Translation of "tread portion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tread softly because you tread on my dreams.
Мои расстелены ковром у ног твоих. Молю тебя ступать помягче на мечтанья . Мои расстелены ковром у ног твоих.
Tread carefully.
Шагай осторожно.
Careful where you tread.
Ступайте осторожно.
The West should tread carefully.
Запад должен делать осторожные шаги.
Tread it into the carpet
Прессуй её в ковре
And we should tread softly.
И я молю вас всех ступать помягче.
...doth close behind him tread.
Ужасный дух ночной
No hungry generations tread thee down...
Никакие голодные поколения не свергнут тебя ниц...
Here, everyone needs to tread with care.
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность.
I tread carefully, trying not to stumble.
Я аккуратно пробираюсь вперёд, пытаясь не споткнуться.
India Handbook 2009 Tread Your Own Path .
India Handbook 2009 Tread Your Own Path .
Fools rush in where angels fear to tread.
Дуракам закон не писан.
so that you may tread its spacious paths.
чтобы вы ходили по ней дорогами широкими .
so that you may tread its spacious paths.
чтобы вы ходили по ней дорогами широкими .
so that you may tread its spacious paths.
Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование.
so that you may tread its spacious paths.
чтобы вы ходили по ней широкими дорогами .
so that you may tread its spacious paths.
чтобы вы ходили по её великим просторам .
so that you may tread its spacious paths.
чтобы вы свободно передвигались по ее просторам .
so that you may tread its spacious paths.
Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили .
so that you may tread its spacious paths.
Дабы ходить вам по ней широкими дорогами .
Go on, tread on the tail o' me coat.
Ну же, наступи мне на куртку.
So that you may tread the wide roads in it.
чтобы вы ходили по ней дорогами широкими .
So that you may tread the wide roads in it.
чтобы вы ходили по ней дорогами широкими .
So that you may tread the wide roads in it.
Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование.
So that you may tread the wide roads in it.
чтобы вы ходили по ней широкими дорогами .
So that you may tread the wide roads in it.
чтобы вы ходили по её великим просторам .
So that you may tread the wide roads in it.
чтобы вы свободно передвигались по ее просторам .
So that you may tread the wide roads in it.
Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили .
So that you may tread the wide roads in it.
Дабы ходить вам по ней широкими дорогами .
The scars may still be fresh, darling, so tread carefully.
Шрамы могут быть ещё свежими, так что не задень случайно
If I were you, I should tread a little carefully.
На вашем месте я был бы более осторожен.
Fools rush in where angels fear to tread , this whole idea.
Дураки вторгаются туда, куда не смеют ступить ангелы. Такова идея.
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Выйди же с семьей своей в части ночи и иди за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда вам повелено .
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Затем они велели пророку Луту вывести свою семью из города под покровом ночи, когда все люди будут спать, дабы никто не узнал об этом. Им было приказано не оборачиваться, спешить и следовать туда, куда им будет велено.
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается.
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Поскольку их постигнет наказание, то ты должен отправиться в путь среди ночи с теми из твоей семьи, которые будут спасены от наказания .
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Среди ночи выведи свою семью из города и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается.
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее иди, (ей замыкая) тыл, И пусть никто из вас назад не оглянется. Идите так, как вам повелено идти .
Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.
В конце этой ночи выведи твое семейство и иди вслед за ним, ни один из вас да не оборачивается назад, и идите куда повелено вам .
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties.
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений.
That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread.
Вот, в чём между нами разница я добиваюсь успеха там, где пасуют сержанты.
Go, tread the path that thou shalt ne'er return. Simple, plain Clarence.
Ступай ты никогда уж не вернёшься, простак мой Кларенс!
Give me my portion.
Отдай мне мою долю.
Give me my portion.
Отдайте мне мою долю.
Portion the breakfast out!
Раздели продукты!

 

Related searches : Tyre Tread - Tread Width - Tread Compound - Tread Water - Wheel Tread - Stair Tread - Tread Surface - Tread Brake - Caterpillar Tread - Tread-wheel - Tread Design - Tread Warily