Translation of "tread warily" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tread - translation : Tread warily - translation : Warily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tread softly because you tread on my dreams. | Мои расстелены ковром у ног твоих. Молю тебя ступать помягче на мечтанья . Мои расстелены ковром у ног твоих. |
Tread carefully. | Шагай осторожно. |
Careful where you tread. | Ступайте осторожно. |
The West should tread carefully. | Запад должен делать осторожные шаги. |
Tread it into the carpet | Прессуй её в ковре |
And we should tread softly. | И я молю вас всех ступать помягче. |
...doth close behind him tread. | Ужасный дух ночной |
No hungry generations tread thee down... | Никакие голодные поколения не свергнут тебя ниц... |
Here, everyone needs to tread with care. | Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. |
I tread carefully, trying not to stumble. | Я аккуратно пробираюсь вперёд, пытаясь не споткнуться. |
India Handbook 2009 Tread Your Own Path . | India Handbook 2009 Tread Your Own Path . |
Fools rush in where angels fear to tread. | Дуракам закон не писан. |
so that you may tread its spacious paths. | чтобы вы ходили по ней дорогами широкими . |
so that you may tread its spacious paths. | чтобы вы ходили по ней дорогами широкими . |
so that you may tread its spacious paths. | Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование. |
so that you may tread its spacious paths. | чтобы вы ходили по ней широкими дорогами . |
so that you may tread its spacious paths. | чтобы вы ходили по её великим просторам . |
so that you may tread its spacious paths. | чтобы вы свободно передвигались по ее просторам . |
so that you may tread its spacious paths. | Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили . |
so that you may tread its spacious paths. | Дабы ходить вам по ней широкими дорогами . |
Go on, tread on the tail o' me coat. | Ну же, наступи мне на куртку. |
Although both men have warily embraced the 700 billion bailout of the financial sector, the contrasts between the two men are sharp. | Хотя оба кандидата осторожно восприняли финансовое вливание в 700 миллиардов долларов США в финансовый сектор, существует острое противостояние между двумя кандидатами. |
The old grey haired Laska, following close on his heels, sat down warily in front of him and pricked up her ears. | Старая, седая Ласка, ходившая за ними следом, села осторожно против него и насторожила уши. |
So that you may tread the wide roads in it. | чтобы вы ходили по ней дорогами широкими . |
So that you may tread the wide roads in it. | чтобы вы ходили по ней дорогами широкими . |
So that you may tread the wide roads in it. | Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование. |
So that you may tread the wide roads in it. | чтобы вы ходили по ней широкими дорогами . |
So that you may tread the wide roads in it. | чтобы вы ходили по её великим просторам . |
So that you may tread the wide roads in it. | чтобы вы свободно передвигались по ее просторам . |
So that you may tread the wide roads in it. | Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили . |
So that you may tread the wide roads in it. | Дабы ходить вам по ней широкими дорогами . |
The scars may still be fresh, darling, so tread carefully. | Шрамы могут быть ещё свежими, так что не задень случайно |
If I were you, I should tread a little carefully. | На вашем месте я был бы более осторожен. |
Fools rush in where angels fear to tread , this whole idea. | Дураки вторгаются туда, куда не смеют ступить ангелы. Такова идея. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. | Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread. | Вот, в чём между нами разница я добиваюсь успеха там, где пасуют сержанты. |
Go, tread the path that thou shalt ne'er return. Simple, plain Clarence. | Ступай ты никогда уж не вернёшься, простак мой Кларенс! |
Come to Taiwan for cash and tread on Taiwan, this is too hypocritical. | Приехать на Тайвань за деньгами и растопать Тайвань слишком двулично. |
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst. | между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут. |
311's eighth studio album, released in 2005, is titled Don't Tread on Me . | Альт рок группа 311 выпустила альбом и песню Don't Tread on Me. |
Do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. | И не криви свою щеку перед людьми не отворачивайся от людей надменно и не ходи по земле высокомерно. |
Do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. | Не криви свою щеку пред людьми и не ходи по земле горделиво. |
Do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. | Не отворачивай своего лица от людей из высокомерия и не шествуй по земле кичливо. Воистину, Аллах не любит всяких гордецов и бахвалов. |
Do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. | Не отворачивай своего лица от людей из высокомерия и не шествуй по земле кичливо. |
Do not (contemptuously) turn your face away from people, nor tread haughtily upon earth. | О сын мой! Не криви лицо перед людьми высокомерно и не ходи по земле горделиво. |
Related searches : Tyre Tread - Tread Width - Tread Compound - Tread Water - Wheel Tread - Stair Tread - Tread Surface - Tread Brake - Caterpillar Tread - Tread-wheel - Tread Design - Tread Portion