Translation of "trifle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Trifle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trifle? | Мелочи... |
A trifle! | Цветочками! |
a trifle... | Я признаю, что она немного... |
That's a trifle. | Это сущий пустяк. |
That's a trifle. | Это мелочь. |
And no trifle. | и это Коран не шутка! |
And no trifle. | и это не шутка! |
And no trifle. | Священный Коран это слово правдивое, истинное, ясное и серьезное, а не забава и развлечение. Он вносит ясность между людьми и их воззрениями и разрешает любые споры. |
And no trifle. | а не шутка. |
And no trifle. | Он совершенен и в нём нет ни пустословия, ни лжи, ни легкомыслия! |
And no trifle. | что это не суесловие. |
And no trifle. | И это не простая тщЕта. |
And no trifle. | А не есть он что то шутливое. |
A trifle desiccated, perhaps. | Славный человек. |
I'm a trifle dazed. | Я немного ошеломлён. |
Perfection is a trifle dull. | Безукоризненность это мелочная глупость. |
He appeared a trifle agitated. | Он появился мелочь взволнован. |
I am a trifle hungry. | Я немного голодна. |
A trifle, what a sweetie! | Пустяк, радость моя. |
Oh, that was a trifle! | Но это же глупость! |
Don't trifle with your luck. | Не трогай лихо, пока тихо. |
Aren't you a trifle afraid, Monsieur? | А вы не боитесь, мсье? |
You seem a trifle nervous, Monsieur. | Кажется, вы немного нервничаете, мсье. |
Mine would be a trifle generous. | И дай мистеру Тракерну переодеться. |
This box is a trifle too heavy. | Эта коробка немного тяжеловата. |
Just a trifle more, I fancy, Watson. | Просто пустяк более, мне кажется, Ватсон. |
Just a trifle more, I fancy, Watson. | Просто несколько более, мне кажется, Уотсон. |
It's just a day to day trifle | Ну, знаешь, если обычные повседневные мелочи... |
All that fuss over a mere trifle. | Всё это мелочи жизни. |
Really? That's a trifle formal, isn't it? | Как у вас всё официально. |
It may be a trifle snug today. | Пожалуй, да, они сегодня слегка тесноваты. |
Your count's a trifle high, Dr. Forsyth. | Ваши подсчеты несколько завышены, доктор Форсайт. |
Oh. A trifle pompous, don't you think? | О, великолепная безделица, не правда ли? |
That I consider a trifle impertinent, inspector! | Однако это уже кажется мне недопустимой дерзостью, инспектор! |
Does the Party know what's behind this trifle? | А партийная организация знает, что стоит за этими мелочами? |
You would find the conversation a trifle onesided. | Боюсь, что это будет монолог. |
Oh, it seems I was a trifle hasty. | О, похоже я немного погорячился. |
A trifle, yet he's refused by hardhearted moneylenders! | С каменным сердцем отклоненная ростовщиком. |
A consignment. I admit it is a trifle... | В комплекте с разными вещицами, который я приобрел на аукционе. |
Don't Trifle with Love by Alfred de Musset. | Нельзя смеяться над любовью Альфреда де Мюссе. |
You bargain and trifle with your own nature. | Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой. |
It's a trifle late for that, don't you think? | А тебе не кажется, что уже чуточку поздно? |
You've gotten a trifle thinner, and it's most becoming. | Ты сказал тонкий комплимент, и я полностью оценила его. |
All this, he said, was a mere trifle to him. | Граф попросил у Казановы монету, тот дал ему 12 су. |
You take my last penny and call it a trifle. | Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами. |
Related searches : Trifle Sponges - Trifle With - Sherry Trifle - Trifle Away - A Trifle Bemused - A Mere Trifle