Translation of "ultimatum" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ultimatum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom gave Mary an ultimatum. | Том поставил Мэри ультиматум. |
Tom gave Mary an ultimatum. | Том предъявил Мэри ультиматум. |
ULTIMATUM MEANS WAR... END THIS MADNESS. | В области этики Рассел стоял на позициях эмотивизма. |
Miss Plimsoll has issued an ultimatum. | Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум. |
, Worldwide Ultimatum Records 1999 Non Stop 2000 , FFRR Records 1999 F.A.C.T. | , Worldwide Ultimatum Records 1999 Non Stop 2000 , FFRR Records 1999 F.A.C.T. |
So this shows you one particular game called an ultimatum game. | Вот одна из игр игра ультиматум. |
At the end of the day, the president was given an ultimatum. | В конце концов, президенту был предъявлен ультиматум. |
Estonia was given less than eight hours to respond to this ultimatum. | Эстонии было дано менее восьми часов для ответа на этот ультиматум. |
So I was in 9th grade detention, and they gave me an ultimatum | В 9 классе меня наказали, оставив после уроков, и поставили передо мной выбор |
There obviously is no Serbian intention to honour their cease fire or your ultimatum. | Представляется очевидным, что сербы не намерены соблюдать прекращение огня или выполнять Ваш ультиматум. |
Charest ignored the ultimatum and the strike officially kicked off in February of 2012 | Charest игнорировал ультиматум и бунт официально начался в Феврале 2012 года |
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole. | Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул. |
And the army s ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup. | А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота. |
Amy gives Will an ultimatum she is leaving on the noon train, with or without him. | Его жена Эми говорит, что уедет на том же полуденном поезде, с ним или без него. |
yolynne The gov't. shld be given an ultimatum, what kind of fact finding body do they have? | yolynne Правительству должен быть предъявлен ультиматум, что это за расследование? |
On 1 December, almost four months after Saraiva presented the ultimatum, the Army of the South invaded Uruguay. | 1 декабря, через четыре месяца после ультиматума, Южная армия вошла на уругвайскую территорию. |
K. Binmore, J. Gale, and L. Samuelson, Learning to be Imperfect The Ultimatum Game, Games and Economic Behavior , 8, 1995. | K. Binmore, J. Gale, and L. Samuelson, Learning to be Imperfect The Ultimatum Game , Games and Economic Behavior , 8, 1995. |
A joint ultimatum by the European powers forced the Porte to give Serbia a one month truce and start peace negotiations. | Совместный ультиматум держав вынудил Порту предоставить Сербии перемирие сроком на один месяц и начать переговоры о мире. |
The other three states, after issuing an ultimatum to the Porte on October 13, declared war on Turkey on October 17. | Остальные три державы, после объявления ультиматума Турции (13 октября), объявили ей войну (17 октября). |
In May 1543, Henry sent Francis an ultimatum threatening war within twenty days and, on 22 June, at last declared war. | В мае 1543 года Генрих отправил Франциску ультиматум, угрожая войной в течение 20 дней, а 22 июня объявил войну. |
2 , Worldwide Ultimatum Records 1998 DJF 250 , Sony Music Entertainment 1998 Non Stop 98 01 , FFRR Records 1998 The Sound Of Ultimate B.A.S.E. | 2 , Worldwide Ultimatum Records 1998 DJF 250 , Sony Music Entertainment 1998 Non Stop 98 01 , FFRR Records 1998 The Sound Of Ultimate B.A.S.E. |
Jason gives Batman a gun and an ultimatum Either Jason will shoot the Joker, or Batman has to shoot Jason to stop him. | После беседы, Джейсон кидает Бэтмену пистолет и предлагает выбрать, в кого выстрелить в него или в Джокера. |
In January 1994, the army had given the Government an ultimatum, demanding a 100 per cent salary increase by the end of February. | 23. В январе 1994 года армия предъявила правительству ультиматум с требованием 100 процентного увеличения окладов к концу февраля. |
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi Address the protesters demands or face a military solution to the crisis. | Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем. |
Many believe that Greek Prime Minister Alexis Tsipras was responding to an ultimatum from his European partners Accept our demands or leave the euro. | Многие полагают, что премьер министр Греции Алексис Ципрас отвечал на ультиматум своих европейских партнеров примите наши требования или откажитесь от евро. |
With their ultimatum to Apple, Iranian officials ostensibly want to end the country's massive iPhone smuggling industry, which deprives the government of much needed tax revenue. | Своим ультиматумом компании Apple иранские чиновники якобы хотят окончить массовую индустрию контрабанды айфона, которая лишает правительство столь необходимых доходов. |
9. The Foreign Ministers demand the full and complete withdrawal of Serbian heavy weapons from Gorazde as specified in the NATO ultimatum of 22 April 1994. | 9. Министры иностранных дел требуют абсолютного и полного вывода сербского тяжелого оружия из Горажде, как это предусматривается в ультиматуме НАТО от 22 апреля 1994 года. |
For, unlike diplomatic communications, which are generally an invitation to dialogue, legislation translates into a take it or leave it prescription, the operational equivalent of an ultimatum. | Потому что, в отличие от дипломатических связей, которые обычно приглашают к диалогу, законодательство превращается в строгую рекомендацию, практически равнозначную ультиматуму . |
In addition to the ultimatum to Apple, Iran s Anti Smuggling Task Force said all iPhone users in Iran must register their phones within the next few weeks. | В дополнение к ультиматуму Apple, иранская рабочая группа по борьбе с контрабандой заявила, что все пользователи айфона должны будут зарегистрировать свои телефонные аппараты в течение следующих нескольких недель. |
We are, therefore, even more concerned at the incongruous and inappropriate decision of the NATO Council to seek a solution by means of ultimatum and military force. | Поэтому мы особенно обеспокоены нелогичным и неуместным решением Совета НАТО добиваться урегулирования с помощью ультиматума и военной силы. |
The visit would also be before the scheduled referendum and after the issuance of the new ultimatum to the armed militias in eastern Democratic Republic of the Congo. | Этот визит состоялся бы также до запланированного референдума и после предъявления нового ультиматума вооруженным боевикам в восточной части Демократической Республики Конго. |
Second, and much more important, a tacit anti appeasement ultimatum has been issued to the Kremlin additional expansion in Ukraine will lead to much stronger and more painful sanctions. | Во вторых, и что гораздо более важно, Кремлю был предъявлен скрытый и непримиримый ультиматум любая новая экспансия на Украине приведет к введению более сильных и болезненных санкций. |
Environmental organizations and other associations have sent an ultimatum to the authorities, demanding action, faced with the threat of mass protests by demonstrators who would block all polluted cities. | Экологические организации и другие ассоциации отправили властям ультиматум с требованием начать действовать, угрожая массовыми протестами и блокировкой демонстрантами всех загрязнённых городов. |
The Hindee Roman Orthoepigraphical Ultimatum, or a systematic descriptive view of the Oriental and Occidental visible sounds of fixed and practical principles for the Language of the East , Calcutta, 1804. | The Hindee Roman Orthoepigraphical Ultimatum, or a systematic descriptive view of the Oriental and Occidental visible sounds of fixed and practical principles for the Language of the East , Calcutta, 1804. |
We consider that no decision, and particularly decisions on ultimatum in international relations, can be based on the alleged guilt, since any such decision would be a crime in itself. | Мы считаем, что ни одно решение, и тем более решения, касающиеся ультиматума в международных отношениях, не должно приниматься на основе бездоказательных обвинений, поскольку подобное решение, само по себе, было бы преступлением. |
At this point, the situation is tense, as the families face an ultimatum from Ostrava s social security office either they move to the hostels, or their children will be taken away. | После угроз социальных служб ситуация особенно накалилась, и исход противостояния пока совершенно непредсказуем. |
An ultimatum should be issued to the Serbs, before the air strikes, once and for all to cease their shelling, remove their heavy weapons from the vicinity and lift the siege. | Перед сербами нужно поставить ультиматум раз и навсегда прекратить обстрел, убрать все тяжелое вооружение с этих территорий и снять осаду. |
In the latest of its acts of aggression, Armenia has recently occupied the Horadis district of the Azerbaijani Republic and issued an ultimatum for the evacuation of the city of Zengelan. | В ходе последнего из своих актов агрессии Армения недавно оккупировала Горадизский район Азербайджанской Республики и в ультимативной форме потребовала эвакуации населения из города Зангелан. |
NATO apos s February ultimatum boosted our mediation efforts, which helped to end the war between the Bosnian Government and the Bosnian Croats and forged a federation between those two communities. | Февральский ультиматум НАТО укрепила наши усилия по посредничеству, что помогло положить конец войне между боснийским правительством и боснийскими хорватами и способствовало образованию федерации между этими двумя общинами. |
Qadri issued a 20 day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. | Кадри выдвинул 20 дневный ультиматум, в котором потребовал от правительства Исламабада очистить политическую систему от безудержной коррупции, заново сформировать избирательную комиссию и назначить временное управление для наблюдения за предстоящим голосованием. |
The markets issued an ultimatum to Europe either embrace more economic and financial integration on a federal basis, or face the collapse of the euro and thus the EU, including the Common Market. | Рынки предъявили ЕС ультиматум либо он усиливает экономическую и финансовую интеграцию на федеральной основе, либо произойдет крах евро и, следовательно, всего ЕС, в том числе и Общего рынка (Европейского экономического сообщества). |
The President of Turkey, Recep Tayyip Erdoğan, has given an ultimatum to the United States, demanding a choice be made between Turkey and Fethullah Gülen, an Islamic preacher accused of organising the coup. | Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выдвинул США ультиматум, предложив сделать выбор между Турцией и Фетхуллахом Гюленом, исламским проповедником, обвиненным в организации государственного переворота. |
Particularly since a hasty vote smacks of an ultimatum to the Egyptian people Either you vote for my text, or I keep full powers, these powers supposedly expiring following adoption of the Constitution. | Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу Или вы голосуете за мой текст, или я оставляю себе чрезвычайные полномочия , которые, как предполагается, должны завершиться после принятия Конституции. |
In early March, Japanese forces were redeployed around many of the main French garrison towns, and on 9 March 1945, the Japanese delivered an ultimatum for the French troops to disarm, without warning. | К марту 1945 года японские войска были передислоцированы поблизости от городов, в которые располагались наиболее крупные французские гарнизоны, а 9 марта 1945 года выдвинули французским войскам ультиматум немедленно разоружиться без предупреждения. |
This letter became known as the July Ultimatum, and Austria Hungary stated that if Serbia did not accept all of the demands in total within 48 hours, it would recall its ambassador from Serbia. | Де Шелкинг писал Это письмо стало известно как Июльский ультиматум , и Австро Венгрия заявила, что, если Сербия не примет все требования в течение 48 часов, то австро венгерский посол будет отозван из Сербии. |
Related searches : Set An Ultimatum - Issue An Ultimatum - Give An Ultimatum