Translation of "unauthorised action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No unauthorised personnel.
Посторонним вход воспрещён.
Draft Law on Water, whichs, applies to prescribes the following criminal actions the unauthorised use of water and unauthorised extraction of ground water.
проекту закона о водных ресурсах, который применяется к случаям несанкционированного использования воды и экстракции грунтовых вод.
The regulation outlines measures applicable in controlling access to weapons by unauthorised persons.
В этом распоряжении излагаются меры, применяемые в целях контроля за доступом к оружию не уполномоченных на то лиц.
on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance.
о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения.
Unauthorised access to statistical results before their official release may also be very dangerous.
Большой опасностью чреват и несанкционированный доступ к статистическим результатам до их официальной публикации.
Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access.
Часть III, раздел 31А, Несанкционированный доступ в помещения на территории с ограниченным доступом, содержит положения о преступлениях, связанных с несанкционированным доступом.
The report concluded that an unauthorised system of extra judicial punishment existed at 3 RAR between 1996 and 1998.
В докладе был сделан вывод о том, что в период 1996 1998 годов в 3 м БКАП имело место систематическая практика неуставных наказаний.
The government of Bombay did mind, however, and rejected Bruce's unauthorised agreement, choosing to remain neutral towards Bahrain for the time being.
Но на самом деле правительство Бомбея было против, и отклонило несанкционированное соглашение, составленное Брюсом, выбрав пока нейтральную позицию по отношению к Бахрейну.
The Uranium Enrichment Technology (Prohibition on Disclosure) Regulations 2004 make it an offence to make an unauthorised disclosure of uranium enrichment technology.
В Постановлении 2004 года о технологии обогащения урана (запрет на разглашение информации) предусмотрена уголовная ответственность за несанкционированное разглашение информации о технологии обогащения урана.
A statistical office that has its own computer centre can guarantee confidentiality of data as no unauthorised access is permitted from the outside.
Статистическая служба, имеющая свой собственный вычислительный центр, может гарантировать конфиденциальность данных, т.к. никто посторонний не имеет к ним доступа без особого на то разрешения.
They also aim to prevent the unauthorised disposal of international waste shipments and the unregulated recovery of hazardous wastes, without hindering the legitimate trade of waste.
Также целью является предотвращение несанкционированного сброса международных погрузок отходов и неконтролируемой переработки опасных отходов, так чтобы при этом не препятствовать нормальному ходу оборота отходов.
Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access, the BfV warns in a report.
Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа , предупреждает в докладе BfV.
During the federal court trial in the state of New Jersey, Drinkman confessed to conspiring to gain unauthorised access to computer systems in order to commit fraud.
Во время процесса в федеральном суде штата Нью Джерси Дринкман признался в сговоре с целью получить несанкционированный доступ к компьютерным системам и с целью совершить мошенничество.
The flash mob earned an immediate response from a city police official, who claimed the tree as municipal property and threatened administrative fines for any unauthorised embellishing.
Флешмоб получил незамедлительный ответ от служащего городской полиции, который заявил, что дерево является собственностью муниципалитета, и пригрозил административным штрафом за любые несанкционированные украшения.
He was also accused of nepotism in 1905, it was claimed that one of his sons had received an unauthorised payment, but this claim was proved false.
Его также обвиняли в непотизме, в 1905 году прозвучали обвинения, что один из его сыновей получил незаконную выплату, но обвинение было признано ложным.
... has been guilty of indefensible crueltyto the aforesaid Private Prewitt. As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics... ... to force the soldierto join the interregiment boxing team.
Было установлено, что к нему применялись недопустимые методы с тем, чтобы принудить его вступить в местную команду боксеров
Action!
К бою!
Action!
Мотор!
Action!
Action!
Action
Активное действие
Action
Действие
Action
Действия
action
action
Action
Настройки соединения
Action
Действие
Action
Сохранить параметры уведомлений в файл.
Action
Действие
Action
Действие
Action...
Действие...
Action
Действие
Action!
Съемка!
Action.
Мотор!
Action.
Действие.
Action!
Острых ощущений! ?
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
an action that is not a user defined script action. See for user action.
действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См..
Action is needed, and action there will be.
Требуются действия, и они последуют.
The Plan of Action identifies methods of action.
План действий определяет и методы действий.
As at 15 December 2004, there was only one child classified as an unauthorised boat arrival in mainland detention centres in Australia and 26 children in alternative detention arrangements in the community.
По состоянию на 15 декабря 2004 года в центрах для иммигрантов в Австралии содержался лишь один ребенок, относящийся к категории лиц, незаконно прибывших на территорию страны морем, и 26 детей находились в альтернативных местах содержания на уровне общин.
According to the Penal Code, organising an unauthorised public meeting or incitement to participation in such a meeting is punishable by a pecuniary punishment or up to one year of imprisonment ( 265).
Согласно положениям Уголовного кодекса организация несанкционированного публичного собрания или подстрекательство к участию в подобном собрании карается штрафом или тюремным заключением сроком до 1 года (статья 265).
an user defined script action. See for user action.
выполнять сценарий
What we need now is action and action alone.
Сейчас нам необходимы дела и ничего кроме дел.
Such action should strengthen multilateral action on non proliferation.
Такие меры должны укрепить многосторонние действия по нераспространению.
Action of the Fourth World Conference on Women Action
конференции по положению женщин действия в
Perform action
Совершить действие

 

Related searches : Unauthorised Disclosure - Unauthorised Persons - Unauthorised Modifications - Unauthorised Repairs - Unauthorised Absence - Unauthorised Entry - Unauthorised Personnel - Unauthorised Copying - Unauthorised Access - Unauthorised Use - Unauthorised Software - Unauthorised Changes - Unauthorised Parties