Translation of "unauthorised persons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The regulation outlines measures applicable in controlling access to weapons by unauthorised persons. | В этом распоряжении излагаются меры, применяемые в целях контроля за доступом к оружию не уполномоченных на то лиц. |
No unauthorised personnel. | Посторонним вход воспрещён. |
Draft Law on Water, whichs, applies to prescribes the following criminal actions the unauthorised use of water and unauthorised extraction of ground water. | проекту закона о водных ресурсах, который применяется к случаям несанкционированного использования воды и экстракции грунтовых вод. |
on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance. | о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения. |
Unauthorised access to statistical results before their official release may also be very dangerous. | Большой опасностью чреват и несанкционированный доступ к статистическим результатам до их официальной публикации. |
Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access. | Часть III, раздел 31А, Несанкционированный доступ в помещения на территории с ограниченным доступом, содержит положения о преступлениях, связанных с несанкционированным доступом. |
The report concluded that an unauthorised system of extra judicial punishment existed at 3 RAR between 1996 and 1998. | В докладе был сделан вывод о том, что в период 1996 1998 годов в 3 м БКАП имело место систематическая практика неуставных наказаний. |
The government of Bombay did mind, however, and rejected Bruce's unauthorised agreement, choosing to remain neutral towards Bahrain for the time being. | Но на самом деле правительство Бомбея было против, и отклонило несанкционированное соглашение, составленное Брюсом, выбрав пока нейтральную позицию по отношению к Бахрейну. |
The Uranium Enrichment Technology (Prohibition on Disclosure) Regulations 2004 make it an offence to make an unauthorised disclosure of uranium enrichment technology. | В Постановлении 2004 года о технологии обогащения урана (запрет на разглашение информации) предусмотрена уголовная ответственность за несанкционированное разглашение информации о технологии обогащения урана. |
A statistical office that has its own computer centre can guarantee confidentiality of data as no unauthorised access is permitted from the outside. | Статистическая служба, имеющая свой собственный вычислительный центр, может гарантировать конфиденциальность данных, т.к. никто посторонний не имеет к ним доступа без особого на то разрешения. |
They also aim to prevent the unauthorised disposal of international waste shipments and the unregulated recovery of hazardous wastes, without hindering the legitimate trade of waste. | Также целью является предотвращение несанкционированного сброса международных погрузок отходов и неконтролируемой переработки опасных отходов, так чтобы при этом не препятствовать нормальному ходу оборота отходов. |
Evolution of the number of suspected terrorists in the Interpol database 2001 2202 persons 2002 2935 persons 2003 4523 persons 2004 8127 persons | 2002 год 2935 человек |
Natural persons | Физические лица |
Legal persons | Юридические лица |
mutual persons | люди с нарушениями речи |
Persons, David. | Persons, David. |
disabled persons | инвалиды, |
Resource persons | Resource persons |
Unemployed persons | Безработные лица |
Handicapped persons | Инвалиды |
Persons wounded | Раненые |
Accused persons | Обвиняемый |
Persons table | Таблица persons |
Persons table | Таблица Persons |
Eminent persons | Лица, оказывающие свои |
Disabled Persons | шении инвалидов |
displaced persons | внутренне перемещенных |
Displaced persons. | перемещенные лица. |
Two persons? | Два человека? |
Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access, the BfV warns in a report. | Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа , предупреждает в докладе BfV. |
During the federal court trial in the state of New Jersey, Drinkman confessed to conspiring to gain unauthorised access to computer systems in order to commit fraud. | Во время процесса в федеральном суде штата Нью Джерси Дринкман признался в сговоре с целью получить несанкционированный доступ к компьютерным системам и с целью совершить мошенничество. |
The flash mob earned an immediate response from a city police official, who claimed the tree as municipal property and threatened administrative fines for any unauthorised embellishing. | Флешмоб получил незамедлительный ответ от служащего городской полиции, который заявил, что дерево является собственностью муниципалитета, и пригрозил административным штрафом за любые несанкционированные украшения. |
He was also accused of nepotism in 1905, it was claimed that one of his sons had received an unauthorised payment, but this claim was proved false. | Его также обвиняли в непотизме, в 1905 году прозвучали обвинения, что один из его сыновей получил незаконную выплату, но обвинение было признано ложным. |
... has been guilty of indefensible crueltyto the aforesaid Private Prewitt. As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics... ... to force the soldierto join the interregiment boxing team. | Было установлено, что к нему применялись недопустимые методы с тем, чтобы принудить его вступить в местную команду боксеров |
In 2001, 456 persons were screened in 2002, 2,066 persons and in the first half of 2003, 200 persons. | В 2001 году обследованию подверглось 456 человек, в 2002 году 2 066, а за первое полугодие 2003 года 200 человек. |
Internally displaced persons | Вынужденные переселенцы |
Other legal persons | Другие юридические лица |
Several persons smiled. | Некоторые улыбнулись. |
Persons, Jan A. | Persons, Jan A. |
Persons with disabilities | создан пост министра, занимающегося делами инвалидов |
E. Deceased persons | Умершие |
Transfer of persons | Нападения на лиц, имеющих право на защиту в качестве гражданских лиц |
Persons offered protection | Лица, которым предоставляется защита |
Internally displaced persons | В. Внутренние перемещенные лица |
F. Stateless persons | Лица без гражданства |
Related searches : Unauthorised Disclosure - Unauthorised Modifications - Unauthorised Repairs - Unauthorised Absence - Unauthorised Entry - Unauthorised Personnel - Unauthorised Copying - Unauthorised Access - Unauthorised Use - Unauthorised Action - Unauthorised Software - Unauthorised Changes - Unauthorised Parties