Translation of "uncompromising stance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stance - translation : Uncompromising - translation : Uncompromising stance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would also demonstrate unambiguously that the United Nations had taken an uncompromising stance against terrorism. | Это также может также стать однозначным подтверждением того, что Организация Объединенных Наций занимает в отношении терроризма бескомпромиссную позицию. |
Notably, Haniyeh s recent diplomatic tour garnered not only symbolic recognition for Hamas, but also support for his uncompromising stance vis à vis Israel. | Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа. |
Notably, Haniyeh s recent diplomatic tour garnered not only symbolic recognition for Hamas, but also support for his uncompromising stance vis à vis Israel. | Примечательно, что недавний дипломатический тур Хании обеспечил не только символическое признание Хамаса, но также поддержку его бескомпромиссной позиции по отношению к Израилю. |
The market s verdict is likely to be uncompromising. | Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. |
But Hungarian Prime Minister Viktor Orban is uncompromising | Но венгерский премьер Виктор Орбан непреклонен |
Now lower your stance. | Теперь наклонись. |
Stiff legs, long stance, | Негнущиеся ноги, широкий шаг. |
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties. | Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы. |
The ECB s stance is peculiar. | Позиция ЕЦБ своеобразна. |
Japan adopted a similar stance. | Такую же позицию занимает и Япония. |
That is an unconvincing stance. | Но такая позиция неубедительна. |
He took an uncertain stance. | Он занял неопределённую позицию. |
We recognize that an unstable government can swing back to uncompromising intransigence. | Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости. |
Fortunately, the Israeli stance too has changed, side by side with the change in the Palestinian stance. | К счастью, позиция Израиля тоже изменилась, наряду с изменением в позиции Палестины. |
Britain s stance holds lessons for today. | Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок. |
Yet this stance has become untenable. | Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. |
Instead, it maintains a neutral stance. | Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении. |
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. | То, что они придерживаются одинакового мировоззрения и все являются членами организации приверженцев этого мировоззрения, данной ситуации не меняет. |
Other American politicians took the same stance. | Другие американские политики придерживаются такой же позиции. |
This stance is perplexing and possibly dangerous. | Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу. |
Psychologists call such a stance tough love. | Психологи называют такой подход жесткой любовью . |
His stance on abortion was less clear. | Его позиции по вопросам абортов не ясны. |
The implications of this stance are profoundly troubling. | Последствия такой позиции крайне тревожны. |
When should this stance change if not now? | Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? |
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
It's not in my stance, but in his. | Это не моя позиция, а его собственная. |
Between a Republican rock and a Latino stance | Однако этого не скажешь в отношении латиноамериканцев. |
He had a strong stance on the subject. | У него была твёрдая позиция по этому вопросу. |
Khadija Ismayil is a journalist of very high caliber, professional and uncompromising in her integrity! | Хадиджа Исмаилова журналист высокого уровня, она профессионал, не отступающий от своих убеждений ни при каких обстоятельствах! |
In our uncompromising struggle against corruption we are committed to using the internationally accepted mechanisms. | В своей бескомпромиссной борьбе с коррупцией мы намерены использовать механизмы, принятые в международной практике. |
In the meantime, from the beginning, this series has a protesting, reflective and uncompromising spirit. | В то же время, с самого начала эта серия была полна протестующим, погружающим в размышления, неуступчивым духом. |
The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop. | Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины это права человека, и точка. |
You could argue that MlT turned a blind eye, and that was okay for them to do, but taking that stance taking that neutral stance, in and of itself was taking a pro prosecutor stance. | Можно утверждать, что MIT закрывали глаза, и это было хорошо для них сделать, но, принимая эту позицию принимая, что нейтральную позицию, в и себя брал про прокурора позицию. |
Many countries outside the region take a similar stance. | Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. |
There is a third explanation for Germany s particular stance. | Третьим объяснением является особое положение Германии. |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. |
Legal primitives are not alone in embracing this stance. | Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. |
Of course, my book cannot be the Mexican stance. | Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией. |
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance. | Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана. |
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. | Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. |
Odessablogger also noted Yulia Tymoshenko's stance on the boycott | Odessablogger также отметил позицию Юлии Тимошенко по отношению к бойкоту |
Very good stance, except the bit about extremist ones . | Очень хорошая позиция. Вот только причём здесь экстремисты? |
That stance was in total contradiction with the agreement. | Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению. |
2.2 At the same time, pupils so exempted had the right to participate in a non denominational alternative life stance subject life stance knowledge . | 2.2 В то же время учащиеся, получающие такое освобождение, имели право на изучение неконфессиональной альтернативной дисциплины Основы мировоззрения . |
Ayatollah Ali Khamenei, Iran s Supreme Leader, has made an uncompromising nuclear policy central to his domestic authority. | Аятолла Али Хаменеи, верховный лидер Ирана, сделал бескомпромиссную ядерную политику центральной частью своей власти внутри страны. |
Related searches : Uncompromising Commitment - Uncompromising Quality - Uncompromising Service - Uncompromising Demand - Uncompromising Ethics - Uncompromising Standards - Uncompromising Integrity - Uncompromising Performance - Uncompromising Results - Uncompromising Position - Uncompromising Excellence