Translation of "uncompromising stance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It would also demonstrate unambiguously that the United Nations had taken an uncompromising stance against terrorism.
Это также может также стать однозначным подтверждением того, что Организация Объединенных Наций занимает в отношении терроризма бескомпромиссную позицию.
Notably, Haniyeh s recent diplomatic tour garnered not only symbolic recognition for Hamas, but also support for his uncompromising stance vis à vis Israel.
Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа.
Notably, Haniyeh s recent diplomatic tour garnered not only symbolic recognition for Hamas, but also support for his uncompromising stance vis à vis Israel.
Примечательно, что недавний дипломатический тур Хании обеспечил не только символическое признание Хамаса, но также поддержку его бескомпромиссной позиции по отношению к Израилю.
The market s verdict is likely to be uncompromising.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным.
But Hungarian Prime Minister Viktor Orban is uncompromising
Но венгерский премьер Виктор Орбан непреклонен
Now lower your stance.
Теперь наклонись.
Stiff legs, long stance,
Негнущиеся ноги, широкий шаг.
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
The ECB s stance is peculiar.
Позиция ЕЦБ своеобразна.
Japan adopted a similar stance.
Такую же позицию занимает и Япония.
That is an unconvincing stance.
Но такая позиция неубедительна.
He took an uncertain stance.
Он занял неопределённую позицию.
We recognize that an unstable government can swing back to uncompromising intransigence.
Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
Fortunately, the Israeli stance too has changed, side by side with the change in the Palestinian stance.
К счастью, позиция Израиля тоже изменилась, наряду с изменением в позиции Палестины.
Britain s stance holds lessons for today.
Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Yet this stance has become untenable.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
Instead, it maintains a neutral stance.
Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении.
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation.
То, что они придерживаются одинакового мировоззрения и все являются членами организации приверженцев этого мировоззрения, данной ситуации не меняет.
Other American politicians took the same stance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
This stance is perplexing and possibly dangerous.
Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Psychologists call such a stance tough love.
Психологи называют такой подход жесткой любовью .
His stance on abortion was less clear.
Его позиции по вопросам абортов не ясны.
The implications of this stance are profoundly troubling.
Последствия такой позиции крайне тревожны.
When should this stance change if not now?
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция?
This stance conveniently avoided rows with oil dictators.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
It's not in my stance, but in his.
Это не моя позиция, а его собственная.
Between a Republican rock and a Latino stance
Однако этого не скажешь в отношении латиноамериканцев.
He had a strong stance on the subject.
У него была твёрдая позиция по этому вопросу.
Khadija Ismayil is a journalist of very high caliber, professional and uncompromising in her integrity!
Хадиджа Исмаилова журналист высокого уровня, она профессионал, не отступающий от своих убеждений ни при каких обстоятельствах!
In our uncompromising struggle against corruption we are committed to using the internationally accepted mechanisms.
В своей бескомпромиссной борьбе с коррупцией мы намерены использовать механизмы, принятые в международной практике.
In the meantime, from the beginning, this series has a protesting, reflective and uncompromising spirit.
В то же время, с самого начала эта серия была полна протестующим, погружающим в размышления, неуступчивым духом.
The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины это права человека, и точка.
You could argue that MlT turned a blind eye, and that was okay for them to do, but taking that stance taking that neutral stance, in and of itself was taking a pro prosecutor stance.
Можно утверждать, что MIT закрывали глаза, и это было хорошо для них сделать, но, принимая эту позицию принимая, что нейтральную позицию, в и себя брал про прокурора позицию.
Many countries outside the region take a similar stance.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
There is a third explanation for Germany s particular stance.
Третьим объяснением является особое положение Германии.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Of course, my book cannot be the Mexican stance.
Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance.
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
Odessablogger also noted Yulia Tymoshenko's stance on the boycott
Odessablogger также отметил позицию Юлии Тимошенко по отношению к бойкоту
Very good stance, except the bit about extremist ones .
Очень хорошая позиция. Вот только причём здесь экстремисты?
That stance was in total contradiction with the agreement.
Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению.
2.2 At the same time, pupils so exempted had the right to participate in a non denominational alternative life stance subject life stance knowledge .
2.2 В то же время учащиеся, получающие такое освобождение, имели право на изучение неконфессиональной альтернативной дисциплины Основы мировоззрения .
Ayatollah Ali Khamenei, Iran s Supreme Leader, has made an uncompromising nuclear policy central to his domestic authority.
Аятолла Али Хаменеи, верховный лидер Ирана, сделал бескомпромиссную ядерную политику центральной частью своей власти внутри страны.

 

Related searches : Uncompromising Commitment - Uncompromising Quality - Uncompromising Service - Uncompromising Demand - Uncompromising Ethics - Uncompromising Standards - Uncompromising Integrity - Uncompromising Performance - Uncompromising Results - Uncompromising Position - Uncompromising Excellence