Translation of "under my will" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Will somebody quit firing cannon under my windows? | Ктонибудь прекратит стрелять из пушки под моими окнами? |
Under my | Под моей... |
Under my pillow. | Под подушкой. |
My dog sleeps under my bed. | Моя собака спит у меня под кроватью. |
My dog sleeps under my bed. | Мой пёс спит у меня под кроватью. |
No. It won't be my key under the carpet. It will be hers. | Под ковром будет не мой ключ, а ключ жены. |
Look at my hands, my face, under my eyes. | На мои руки, на моё лицо, на мои глаза. |
I'm wearing my swimsuit under my clothes. | У меня купальник под одеждой. |
You're under my protection. | Ты под моей защитой. |
Right under my nose! | Прямо у меня под носом! |
Look under my pillow. | Загляни ко мне под подушку. |
You're under my roof... | Ты под моей крышей... |
Right under my nose... | Я сам себя упрекаю. |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | А сейчас я хотел бы остановиться на ряде проблем, относящихся к конкретным группам вопросов. |
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen. | И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья. |
Maybe my salvation is under my nose and I just need to do it and the sorcery will end then? | Может мое спасение под самым носом, только сделай и колдовству конец? |
This happened under my nose. | Это случилось у меня под носом. |
My car is under repair. | Моя машина в ремонте. |
SJ Under my right hand. | Думаю, он под правой рукой. |
Gold grows under my feet. | Мне достаточно просто нагнуться, чтобы найти деньги. |
Kolesnikov was under my orders. | Колесников выполнял мои дерективы. |
It was under my shirt. | Под моей сорочкой! |
You're under my care now. | Теперь вы под моей опекой. |
put it under my pillow. | Давай Я положу его себе под подушку. |
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. | (17 39) поражаю их, и они не могут встать, падаютпод ноги мои, |
My delegation is confident that we will reach a successful and fruitful conclusion under your chairmanship. | Моя делегация убеждена в том, что под Вашим руководством мы добьемся успешных и плодотворных результатов. |
put the key in my purse and... my purse under my arm. | Я кладу ключ в мою сумочку, я беру сумочку. |
There's a monster under my bed. | У меня чудище под кроватью. |
I hid it under my bed. | Я спрятал его у себя под кроватью. |
My brothers are under the tree. | Мои братья под деревом. |
The floor is under my feet! | Под моими ногами пол! |
It just... it's under my skin. | В 1995 году Бакли выступил на фестивале Гластонбери. |
Kiss my donkey under its tail. | Поцелуй моего ишака под хвост . |
Kiss my donkey under its tail! | Поцелуй моего ишака под хвост! |
Kiss my donkey under its tail! | Поцелуй под хвост моего ишака! |
My father was under the ruins. | Отец остался там. |
In my room under the bed. | Возьми в моей комнате, под кроватью. |
Mr Kersten's under my command now. | Мр. Керстен сейчас под моим началом. |
It is my hope that under your leadership, the Assembly will take positive steps in that direction. | Я искренне надеюсь на то, что под Вашим руководством Ассамблея предпримет позитивные шаги в этом направлении. |
that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders. | чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их. |
My Will? | Завещание? |
I hid my heart under the bed, because my mother said, | Когда я был ребёнком, я прятал своё сердце под кроватью, потому что моя мама сказала |
The centurion answered, Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed. | Сотник же, отвечая, сказал Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой |
It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results. | Я искренне надеюсь, что под Вашим руководством этот Комитет сумеет добиться конструктивных и плодотворных результатов. |
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship. | Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач. |
Related searches : My Will - Under My Charge - Under My Lead - Under My Command - Under My Address - Under My Window - Under My Name - Under My Skin - Under My Belt - Under My Responsibility - Under My Care - Under My Watch - Under My Guidance - Under My Control