Translation of "under my will" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will somebody quit firing cannon under my windows?
Ктонибудь прекратит стрелять из пушки под моими окнами?
Under my
Под моей...
Under my pillow.
Под подушкой.
My dog sleeps under my bed.
Моя собака спит у меня под кроватью.
My dog sleeps under my bed.
Мой пёс спит у меня под кроватью.
No. It won't be my key under the carpet. It will be hers.
Под ковром будет не мой ключ, а ключ жены.
Look at my hands, my face, under my eyes.
На мои руки, на моё лицо, на мои глаза.
I'm wearing my swimsuit under my clothes.
У меня купальник под одеждой.
You're under my protection.
Ты под моей защитой.
Right under my nose!
Прямо у меня под носом!
Look under my pillow.
Загляни ко мне под подушку.
You're under my roof...
Ты под моей крышей...
Right under my nose...
Я сам себя упрекаю.
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters.
А сейчас я хотел бы остановиться на ряде проблем, относящихся к конкретным группам вопросов.
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen.
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Maybe my salvation is under my nose and I just need to do it and the sorcery will end then?
Может мое спасение под самым носом, только сделай и колдовству конец?
This happened under my nose.
Это случилось у меня под носом.
My car is under repair.
Моя машина в ремонте.
SJ Under my right hand.
Думаю, он под правой рукой.
Gold grows under my feet.
Мне достаточно просто нагнуться, чтобы найти деньги.
Kolesnikov was under my orders.
Колесников выполнял мои дерективы.
It was under my shirt.
Под моей сорочкой!
You're under my care now.
Теперь вы под моей опекой.
put it under my pillow.
Давай Я положу его себе под подушку.
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
(17 39) поражаю их, и они не могут встать, падаютпод ноги мои,
My delegation is confident that we will reach a successful and fruitful conclusion under your chairmanship.
Моя делегация убеждена в том, что под Вашим руководством мы добьемся успешных и плодотворных результатов.
put the key in my purse and... my purse under my arm.
Я кладу ключ в мою сумочку, я беру сумочку.
There's a monster under my bed.
У меня чудище под кроватью.
I hid it under my bed.
Я спрятал его у себя под кроватью.
My brothers are under the tree.
Мои братья под деревом.
The floor is under my feet!
Под моими ногами пол!
It just... it's under my skin.
В 1995 году Бакли выступил на фестивале Гластонбери.
Kiss my donkey under its tail.
Поцелуй моего ишака под хвост .
Kiss my donkey under its tail!
Поцелуй моего ишака под хвост!
Kiss my donkey under its tail!
Поцелуй под хвост моего ишака!
My father was under the ruins.
Отец остался там.
In my room under the bed.
Возьми в моей комнате, под кроватью.
Mr Kersten's under my command now.
Мр. Керстен сейчас под моим началом.
It is my hope that under your leadership, the Assembly will take positive steps in that direction.
Я искренне надеюсь на то, что под Вашим руководством Ассамблея предпримет позитивные шаги в этом направлении.
that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
My Will?
Завещание?
I hid my heart under the bed, because my mother said,
Когда я был ребёнком, я прятал своё сердце под кроватью, потому что моя мама сказала
The centurion answered, Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.
Сотник же, отвечая, сказал Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой
It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results.
Я искренне надеюсь, что под Вашим руководством этот Комитет сумеет добиться конструктивных и плодотворных результатов.
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship.
Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач.

 

Related searches : My Will - Under My Charge - Under My Lead - Under My Command - Under My Address - Under My Window - Under My Name - Under My Skin - Under My Belt - Under My Responsibility - Under My Care - Under My Watch - Under My Guidance - Under My Control