Translation of "under the mentoring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Mentoring me. | Учил меня. |
Who is mentoring her? | ДЖЕЙСОН Кто наставник её? САРА |
development of mentoring mechanisms | создание механизмов наставничества |
In a battery, I strive to maximize electrical potential when mentoring, | От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. |
Mentoring me. He'd come up and spend hours and hours with me. | Учил меня. Он приезжал и проводил со мной кучу времени, |
Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring. | В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству. |
Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling | расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры |
To that end, the force will continue to focus on partnering, mentoring, teaching and capacity building. | С этой целью силы будут продолжать концентрировать внимание на партнерстве, обучении, подготовке и наращивании потенциала. |
So much of what we want to do, is around mentoring and developing talent. | Мы так много хотим сделать, что потребует наставничество и развитие таланта. |
IMG acknowledges that a significant amount of training and mentoring must accompany the introduction of new technologies. | нехватка инвестиций также повлияла на стандарты, процедуры, инструменты и методы, необходимые для внедрения новых технологий |
The scheme had benefited from continuous training and mentoring of clients by the Government, NABARD and conventional banks. | Функционированию схемы помогает и то, что правительственные органы, сам Национальный банк развития сельского хозяйства и сельских районов и обычные банки постоянно помогают своим клиентам и учат их использовать эти механизмы. |
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring. | В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству. |
(a) Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring | а) содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству |
Fox announced that she would be mentoring Maxine on season three of NXT on August 31. | 31 августа было объявленно, что Фокс станет наставником Максин в третьем сезоне NXT. |
This is the second time Global Voices will be mentoring Melton fellows, after a successful first run in 2013. | Уже второй раз Global Voices будет учить членов Melton Foundation, первая успешная попытка прошла в 2013 году. |
On 1 June, it was announced that LayCool would be mentoring Kaval during the second season of WWE NXT . | 1 июня было объявлено, что Лей Кул станут наставниками Кавала во втором эпизоде WWE NXT. |
In a battery, I strive to maximize electrical potential when mentoring, I strive to maximize human potential. | От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. |
Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel. | Группы сотрудников гражданской полиции Организации Объединенных Наций будут продолжать оказывать консультативную и наставническую помощь этому персоналу. |
County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. | Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности. |
UNESCO has expanded its science mentoring programme to pre service teacher training, also to enhance the quality and capacity of instructors. | ЮНЕСКО расширила свою программу научного наставничества, и теперь она применяется в рамках предшествующей началу работы подготовки учителей, а также в целях повышения квалификации и уровня подготовки инструкторов. |
Their Changemakers project is a global online community engaged in supporting social change work through community collaboration and mentoring. | Проект Changemakers это интернет сообщество, которое занимается поддержкой социальной работы, направленной на достижение позитивных изменений в обществе. Деятельность сообщества основана на сотрудничестве с местными сообществами и наставничестве. |
During the reporting period, UNMISET civilian advisers continued to focus on the transfer of skills to Timorese civil servants, through training and mentoring. | За отчетный период основное место в деятельности гражданских советников МООНПВТ по прежнему отводилось прививанию соответствующих навыков тиморским гражданским служащим в форме обучения и наставничества. |
We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us. | Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил. |
UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements. | Гражданская полиция МООНЛ будет оказывать помощь национальной полиции Либерии в виде наставничества, наблюдения и технического консультирования по вопросам безопасного проведения выборов. |
UNODC supported through mentoring, computer based training and assistance to regional bodies the development of legislation and basic capacity to fight money laundering. | На основе наставничества, компьютеризированной подготовки кадров и помощи региональным органам ЮНОДК способствовало разработке законодательства и созданию базового потенциала в области борьбы с отмыванием денег. |
The online discussion forum established in 2004 by OHCHR was a good starting point in that regard and should help to foster collegial mentoring. | Неплохим отправным пунктом в работе по этим вопросам может стать онлайновый дискуссионный форум, организованный в 2004 году УВКПЧ, который должен способствовать коллегиальному обмену опытом. |
Furthermore, 109 field coaching officers, who would take over mentoring activities following the withdrawal of UNAMSIL, and some 150 training instructors have been trained. | Кроме того, 109 сотрудников полиции, которые будут выполнять функции наставников после ухода МООНСЛ, прошли подготовку по проведению инструктажа на местах, и было подготовлено около 150 инструкторов по учебной подготовке. |
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in house and on the job professional development. | Аналогичным образом руководителям и менеджерам будет рекомендоваться организовывать наставничество среди сотрудников через внутреннюю систему повышения квалификации на рабочих местах. |
Funding was also provided for a mentoring programme to assist funded organizations to complete activities and milestones and deliver agreed outcomes for the projects. | Были также выделены средства на реализацию программы наставничества, чтобы помочь финансируемым организациям успешно завершить выполнение мероприятий и целевых заданий и добиться согласованных результатов при осуществлении проектов. |
The Department of Labor in the United States of America carried out a technology programme entitled Girls' e mentoring in science, engineering and technology to provide girls from 13 to 18 years of age with mentoring by connecting them through a listserv and website with professional women in science, engineering and technology professions.9 | В рамках этой программы девушек в возрасте 13 18 лет прикрепляют с помощью соответствующего веб сайта к наставникам из числа женщин специалистов в области науки и техники9. |
Reform efforts in this area focus on staff selection and mobility, on enhancing managerial skills and on identifying and mentoring tomorrow's leaders | В рамках усилий по реформе в этой области основное внимание уделяется вопросам отбора и мобильности персонала, совершенствования навыков управленческой работы, а также выявлению и воспитанию будущих руководителей |
ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters. | МССБ наращивают свою деятельность по обучению и повышению профессионального уровня военнослужащих Афганской национальной армии, осуществляя программу наставничества с целью способствовать формированию штабов АНА. |
Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. | Другой представитель подчеркнул важность осуществления Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в поддержку мероприятий по противодействию этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. |
Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. | Другой представитель подчеркнул важность работы Глобальной программы борьбы с отмыванием денег по поддержке мероприятий в области противодействия этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. |
One of the most disappointing aspects of UNDP gender mainstreaming has been its limited attempts to build understanding among the staff through formal training, mentoring or evaluation. | Ограниченный характер попыток повысить информированность сотрудников на основе официальной подготовки, наставничества или оценки является одним из наиболее проблематичных аспектов деятельности ПРООН по учету гендерной проблематики. |
And then the children would get plenty of support, and nurturing, and mentoring, and the world population would decline very rapidly and everybody would be totally happy. | И тогда детям с избытком достанется и поддержки, и заботы, и воспитания, а количество народонаселения станет резко уменьшаться, и все будут бесконечно счастливы. |
Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a department for police and security affairs, will be central components of the programme. | Центральными компонентами этой программы будут практическое обучение в форме наставничества на местах и реформирование министерства внутренних дел, включая создание департамента по вопросам полиции и безопасности. |
Moreover, UNMISET civilian police advisers have provided close mentoring to the Capacity Building Unit, which has been drafting and reviewing the standard operating procedures of the national police. | Кроме того, советники гражданской полиции МООНПВТ обеспечивают активную наставническую поддержку Группы по укреплению потенциала, которая занимается разработкой и пересмотром стандартных оперативных процедур национальной полиции. |
The program pairs refugee and immigrant women in a one to one mentoring relationship with women who are established leaders at all levels of Danish society. | Программа предусматривает персональное обучение женщин беженок и женщин иммигранток женщинами, являющимися состоявшимися лидерами различных уровней датского общества. |
Through video training and mentoring, the Film Society hopes to encourage a new generation of videomakers with a special emphasis on providing opportunities for professional development. | Через видеообучение и наставничество киноклуб надеется стимулировать новое поколение создателей фильмов, делая особый упор на предоставление возможностей профессионального развития. |
For example, with mentoring from CSA engineers, high school students from the Province of New Brunswick are developing a robot that can perform tele robotic surgery. | В частности, под наблюдением инженеров ККА учащиеся старших классов школ провинции Нью Брансуик конструируют робота, способного проводить дистанционные роботизированные хирургические операции. |
The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects. | Первым практическим проектом MAWRED была схема наставничества с участием независимых женщин наставников, предоставляющих консультации и рекомендации по создаваемым женщинами предприятиям. |
KPS training and mentoring is increasing. Specially trained and equipped KPS officers successfully handled a large public demonstration in November, which passed without incident. | Специально подготовленные и оснащенные сотрудники КПС успешно проявили себя в ходе крупной публичной демонстрации, которая прошла в ноябре без каких либо инцидентов. |
Now people talk about this a lot, and they talk about things like flextime and mentoring and programs companies should have to train women. | Сейчас об этом много говорят, о гибком графике, системе менторства и программах обучения женщин. |
It is envisaged, however, that following completion of the training programme, the Timorese judges will continue to require on the job training, mentoring and supervision until the end of 2006. | Ожидается, что большинство из них приступит к исполнению своих обязанностей в национальных судах к маю 2006 года. |
Related searches : Mentoring Skills - Mentoring Scheme - Reverse Mentoring - Mentoring System - Mentoring Session - Mentoring Experience - Academic Mentoring - Mentoring Activities - Mentoring Partnership - Cross Mentoring - Coaching Mentoring - Mentoring For - Mentoring Role - Student Mentoring