Translation of "under the roof" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come under the roof.
Давайте под крышу.
You're under my roof...
Ты под моей крышей...
Two husbands under the same roof.
Два мужа под одной крышей.
The two families live under one roof.
Две семьи живут под одной крышей.
There is an attic under the roof.
Наверное, на чердак.
You and the Kid under the same roof?
Ты и Кид под одной крышей?
Titian and Barbie under one roof
Барби и Тициан под одной крышей
Tom and Mary live under the same roof.
Том и Мэри живут под одной крышей.
We lived under the same roof for years.
Мы целые годы жили под одной крышей.
You're never going live under the same roof.
Ты никогда не будешь жить с ним под одной крышей.
The roof collapsed under the weight of the snow.
Крыша рухнула под тяжестью снега.
The roof collapsed under the weight of the snow.
Крыша обрушилась под тяжестью снега.
The roof of the Casablanca, dancing under the stars.
Касабланка, танцы под ведами.
Masters of modern art under one roof
Современные мастера под одной крышей
Prague go skating on the roof and under it
Катание на крыше и под крышей
I hate to spend the night under Jett's roof.
Мне будет противно провести ночь под крышей Джета.
He's living under the same roof as his ex wife.
Он живёт под одной крышей со своей бывшей женой.
Living under the same roof as Tore made Berit doubtful.
Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску.
I think it starts household by household, under the same roof.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей.
I have to say, because you said under one roof.
Вот вы сказали под одной крышей .
So it is true that you live under one roof.
Так это правда, вы живете под одной крышей.
What's come over you, backbitir guests under your own roof?
Что с тобой такое, проявляешь неуважение к гостям в собственном доме?
Before you force me to be angry under your roof,
Прежде чем под вашим кровом вы выведете меня из себя,
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Lady Jansen. She and Lord Jansen no longer live under the same roof.
Леди Дженсен больше не живет с мужем под одной крышей.
The roof.
Потолок.
Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her.
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
The children, followed by the grown ups, ran, talking merrily, under the shelter of the roof.
Дети и за ними большие с веселым говором вбежали под защиту крыши.
Roof
Крыша
Roof
Рама
The roof leaks.
Крыша протекает.
Off the roof.
Вон с крыши!
On the roof.
Где выждет? На крыше уборной.
To think that I nursed and reared that Frankenstein under my own roof.
Как только подумаю, что сам воспитал этого Франкенштейна!
Her five horrid, deformed little dogs who incessantly yap on the roof under my window.
Пять её жутких, бесформенных маленьких собачек, которые беспрестанно тявкают на крыше под моим окном.
Ovens was living in a house in the Jordaan with a large studio under the roof.
Овенс жил в доме в амстердамском районе Йордан, в большой студии под крышей.
This is our roof in New York, the roof of the studio.
Это наша крыша в Нью Йорке, крыша студии.
The roof you made together, is the roof of your own house.
Крыша, которую вы вместе починили, это крыша вашего дома.
The ceiling under this roof was called the heavens, and was painted with clouds and the sky.
Потолок под этой крышей назывался небесами и мог быть разрисован небом с облаками.
And all of us that were under that roof are still here together today.
Все мы, те, кто прятался под этой крышей, все мы до сих пор вместе.
Coexistence with local children, under the same school roof, is simply not an option, the association insists.
Ассоциация настаивает на том, что сосуществование беженцев с местными детьми, под одной школьной крышей, просто невозможно.
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
Семья это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
The roof is leaking.
Крыша протекает.
Climb onto the roof.
Заберись на крышу.
Climb onto the roof.
Залезь на крышу.

 

Related searches : Under One Roof - Under Our Roof - Raising The Roof - Of The Roof - At The Roof - In The Roof - Off The Roof - Raise The Roof - Hit The Roof - On The Roof - Through The Roof - Frame The Roof