Translation of "under one roof" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Roof - translation : Under - translation : Under one roof - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Titian and Barbie under one roof | Барби и Тициан под одной крышей |
The two families live under one roof. | Две семьи живут под одной крышей. |
Masters of modern art under one roof | Современные мастера под одной крышей |
I have to say, because you said under one roof. | Вот вы сказали под одной крышей . |
So it is true that you live under one roof. | Так это правда, вы живете под одной крышей. |
You're under my roof... | Ты под моей крышей... |
Come under the roof. | Давайте под крышу. |
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof. | Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей. |
Two husbands under the same roof. | Два мужа под одной крышей. |
Chamorro families now live three generations together under one roof, most of them with only one bathroom. | В настоящее время семьи чаморро живут по три поколения под одной крышей, большинство при этом имеют лишь одну ванную комнату. |
There is an attic under the roof. | Наверное, на чердак. |
No one under this roof shall show repulsion or fear, on pain of my instant displeasure. | Никто под этой крышей не покажет отвращения или страха, чтобы не вызвать моё неудовольствие. |
Tom and Mary live under the same roof. | Том и Мэри живут под одной крышей. |
We lived under the same roof for years. | Мы целые годы жили под одной крышей. |
You're never going live under the same roof. | Ты никогда не будешь жить с ним под одной крышей. |
You and the Kid under the same roof? | Ты и Кид под одной крышей? |
In principle, therefore, it should be feasible to integrate procurement overhead services at Headquarters under one roof. | Следовательно, в принципе вполне можно объединить закупочные службы в Центральных учреждениях под одной крышей. |
It usually consists of three generations of the family living under one roof children, parents and grandparents. | Обычно она состоит из трех поколений, которые проживают под одной крышей, дети, родители, дедушки и бабушки. |
The roof collapsed under the weight of the snow. | Крыша рухнула под тяжестью снега. |
The roof collapsed under the weight of the snow. | Крыша обрушилась под тяжестью снега. |
Prague go skating on the roof and under it | Катание на крыше и под крышей |
The roof of the Casablanca, dancing under the stars. | Касабланка, танцы под ведами. |
I hate to spend the night under Jett's roof. | Мне будет противно провести ночь под крышей Джета. |
Little one. It's up on the roof. | Маленькая, на крыше. |
He's living under the same roof as his ex wife. | Он живёт под одной крышей со своей бывшей женой. |
Living under the same roof as Tore made Berit doubtful. | Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску. |
What's come over you, backbitir guests under your own roof? | Что с тобой такое, проявляешь неуважение к гостям в собственном доме? |
Before you force me to be angry under your roof, | Прежде чем под вашим кровом вы выведете меня из себя, |
Lots of attractions have been prepared for children and adults alike, which can all be found under one roof. | Детей и взрослых здесь ждет множество аттракционов под одной крышей. |
A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other. | Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга. |
I think it starts household by household, under the same roof. | Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. |
Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her. | Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё. |
While I have a roof, she shall have one. MARY | Пока я жив, она будет иметь всё необходимое. |
Roof | Крыша |
Roof | Рама |
To think that I nursed and reared that Frankenstein under my own roof. | Как только подумаю, что сам воспитал этого Франкенштейна! |
Lady Jansen. She and Lord Jansen no longer live under the same roof. | Леди Дженсен больше не живет с мужем под одной крышей. |
The roof is going to fall in one of these days. | В один прекрасный день эта крыша провалится. |
And all of us that were under that roof are still here together today. | Все мы, те, кто прятался под этой крышей, все мы до сих пор вместе. |
Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time. | Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки. |
The heirs to the merchant s real estate take pride in their forefather, but they no longer want to live under one roof with history. | Наследники купеческой недвижимости предком гордятся, но жить под одной крышей с историей больше не хотят. |
The roof. | Потолок. |
My roof? | Моем доме? |
One day, he hung himself up in a rope from the roof. | Однажды утром он пытап(я повесипя. |
Her five horrid, deformed little dogs who incessantly yap on the roof under my window. | Пять её жутких, бесформенных маленьких собачек, которые беспрестанно тявкают на крыше под моим окном. |
Related searches : Under One - Under The Roof - Under Our Roof - Under One Heading - Under One Leadership - Under One Brand - Under One Contract - Under One Condition - Under One Understands - Under One Banner - Under One Name - Roof Membrane