Translation of "unfair competition law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competition - translation : Unfair - translation : Unfair competition law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Unfair competition | Е. Недобросовестная конкуренция |
and that would be unfair competition for you, baby. | Думаю, у него нет ничего плохого в мыслях! |
Competition law enforcement | В. Обеспечение применения закона о конкуренции |
Commercial law Competition law Environmental law Labour law. | Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право |
Civil and commercial law Competition law. | Право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право Закон о конкуренции |
The Labour Law cases involved unfair dismissals. | Дела, связанные с трудовым правом, касались несправедливых увольнений. |
competition law and policy | ВВЕДЕНИЕ |
Biomass energy, however, is the victim of unfair competition from fossil fuels. | Энергия биомассы, однако, не используется в должной мере из за нечестной конкуренции со стороны ископаемых видов топлива. |
It was advanced countries that imposed tariffs against unfair competition from abroad. | Именно высокоразвитые страны установили тарифные ставки для предотвращения недобросовестной'' конкуренции из за границы. |
On 20 May 2009, Kaixin001 formally sued Qianxiang Group for unfair competition. | 20 мая 2009 года Kaixin001 формально подал иск на Qianxiang Group по обвинению в нечестной конкуренции. |
Foreign producers are accused of unfair'' competition far more easily than domestic producers. | Внешние производители обвиняются в нечестной конкуренции с большей легкостью, чем внутренние. |
Agreements on competition law enforcement | Соглашения о применении законодательства в области конкуренции |
The FCA does not have a heading specifically referring to unfair competition, and it is the practice at the FTC to refer to measures dealing with unfair competition practices as consumer protection measures. | Хотя в ЗДК и не содержится статей, в которых конкретно упоминалась бы недобросовестная конкуренция, КДТ, рассматривая случаи недобросовестной конкуренции, как правило, опирается на положения, посвященные защите потребителей. |
Under the criticism of unfair competition, the team was sold again to Guancheng Group. | Последовали упрёки в нечестной конкурентной борьбе и команда вновь была продана Группе Гуанчэн (). |
Case law has also rejected all unfair procedures as provocative. | Кроме того, в судебной практике осуждаются все недобросовестные методы, такие, как провокационные действия. |
I Agreements on competition law enforcement 29 | в области конкуренции 44 |
E. International issues in competition law enforcement | Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции |
Any minimum wage would automatically also apply to immigrant workers, mitigating unfair competition for low skilled jobs. | Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы несправедливую конкуренцию за малоквалифицированную работу. |
Questions of unfair competition arise, as well as barriers to trade for the sales of measuring equipment. | Возникают вопросы в связи с недобросовестной конкуренцией, а также препятствия на пути торговли измерительным оборудованием. |
agreements with competition law and policy provisions 32 | политики в области конкуренции 48 |
Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость эффективного обеспечения осуществления законодательства в области конкуренции, |
(d) Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Thirteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2004 | Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2004 год |
Fourteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2005 | Четырнадцатый Конкурс им. Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2005 год |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость обеспечения эффективного применения законодательства в области конкуренции, |
See OECD, Competition Law and Policy in South Africa. | См. OECD, Competition Law and Policy in South Africa. |
Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition of the International Institute of Space Law | Конкурс им. Манфреда Лахса Международного института космического права по учебному судебному разбирательству в области космического права |
Unfair. | Нечестно. |
Unfair? | Нечестно, да? |
According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. | Аналитики норм законодательства ЕС о законной конкуренции высказываются за показ в ходе аукциона не цен, а общего распределения мест. |
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States trade deficit. | Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки. |
Likewise, those that respect human rights of individuals involved in the manufacturing and promote a fair international trade, without unfair competition. | Например, когда при производстве одежды соблюдаются права человека, занимающегося производством, и продвигается идея справедливой международной торговли, в которой нет места бесчеловечной конкуренции. |
In Jamaica, as in other countries, misleading advertising cases comprise the vast majority of unfair competition cases handled by the FTC. | На Ямайке, как и в других странах, с вводящей в заблуждение рекламой связано подавляющее большинство дел о недобросовестной конкуренции, рассматриваемых КДТ. |
36. The UNDP Special Unit for TCDC provided financial support for the conduct of the Meeting of Experts on Unfair Competition and Competition Policies, held in Mexico City in July 1993. | 36. Кроме того, Специальная группа ПРООН по ТСРС оказала финансовую поддержку в проведении совещания экспертов по вопросам конкурентной борьбы и политики в области конкуренции, состоявшегося в Мехико, Ф.О., в июле 1993 года. |
Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators. | Эксперты по вопросам конкуренции соглашаются в том, что к участникам картельных сговоров должны применяться самые серьезные санкции, предусмотренные в законодательстве о защите конкуренции. |
Manfred Lachs Moot Court Competition After his death, the Manfred Lachs Space Law Moot Competition was named in his honour by the International Institute of Space Law. | Право, жизнь и логика истории (1964) Западные границы Польши (1967) Peace Palace Library Manfred Lachs Space Law Moot Court |
That's unfair. | Это несправедливо. |
That's unfair. | Так не честно. |
Life's unfair. | Жизнь несправедлива. |
You're unfair. | Ты несправедлив. |
You're unfair. | Ты несправедлива. |
You're unfair. | Вы несправедливы. |
That's unfair. | Это несправделиво. |
Related searches : Unfair Competition Prevention - Unfair Competition Matters - Unfair Competition Rights - Unfair Competition Act - Competition Law - Competition Law Training - Competition Law Expert - Competition Law Infringements - Competition Law Rules - Under Competition Law - Competition Law Risks