Translation of "unintentional" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The humour was unintentional.
Я не специально так шутил.
Alarm triggers shall be protected against unintentional use.
Включатели сигнализации должны быть защищены от непреднамеренного использования.
It is also an unintentional gift from Russia to the West.
И сегодня, с приходом нового правительства произошла очередная перекройка министерств и наука вновь оказалась бесхозной. Несмотря на заявленное в бюджете финансирование науки, он ранее не выполнялся, и надежд на то что станет лучше, практически нет.
Integrity means to protect the data against intentional and unintentional falsification.
Целостность означает охрану данных от преднамеренной или непреднамеренной фальсификации.
This explains that many Western management accounting systems have (unintentional) biases
Постоянные перекосы информации, содержащейся в управленческой отчетности могут вызвать
He did not commit an unintentional mishap, which could lead to clemency.
Он не совершил непреднамеренного злодеяния, к чему можно было бы отнестись снисходительно.
In interviews, she stated that her transition to fitness modeling was unintentional.
В интервью она рассказывала, что переход в модельный фитнес произошёл случайно.
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do.
как мы рассказываем истории это врождённая человеческая способность.
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths.
Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения .
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths.
Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах не призывает людей к ответу за пустые клятвы, которые они произносят непреднамеренно и неосознанно, потому что люди очень часто говорят Нет, клянусь Аллахом!
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths.
Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались.
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you.
Хотя один случайный танцор у нас всё таки есть, это последнее, что я хочу вам показать.
The anti dumping measures imposed by the EU therefore hit European companies in an unintentional way.
Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям.
Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах.
In healthy children, unintentional doses of less than 1,700 mg are unlikely to cause any significant toxic effects.
У здоровых детей дозы менее 1,700 г не вызывают значительные токсические эффекты.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения .
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Аллах не наказывает вас за пустопорожние клятвы, но наказывает за то, что замыслили ваши сердца.
Article 1 of CEDAW makes it clear that the Convention is aimed at both intentional discrimination and unintentional discrimination.
В статье 1 КЛДЖ ясно говорится, что положения Конвенции распространяются как на преднамеренную, так и на непреднамеренную дискриминацию.
Discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype.
Установление различий между мужчинами и женщинами часто происходит непреднамеренно и основывается на конкретном глубоко укоренившемся стереотипном мышлении.
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment.
Можно подумать, что пытки были результатом грубых ошибок или неумышленного выхода за пределы допустимого, совершенных под горячую руку.
Her parents have said that Farkhunda's action was unintentional and that she has been mentally ill for the last 16 years.
Ее родители сказали, что поступок Фархунды был непреднамеренным и что она была психически больна в течение последних 16 лет.
Even in Syria, if Snowden is telling the truth, crashing the Web was unintentional an oh shit moment, as he put it.
Даже в Сирии, если Сноуден говорит правду, прекращение работы интернета было непреднамеренным.
Consider options to prevent unintentional formation and release of persistent organic pollutants within an integrated environmental context to consider which are sustainable.
Рассмотреть варианты предотвращения непреднамеренного образования и выброса стойких органических загрязнителей в соответствующем комплексном природоохранном контексте, которые будут носить устойчивый характер.
The traffickers benefit not only from this unintentional collusion, but also use more and more sophisticated methods of smuggling the desired quantities.
Торговцы наркотиками не только извлекают выгоду от этого международного сговора, но используют все более изощренные методы транспортировки необходимых партий наркотиков.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing.
Господь не спросит с вас за пустословье клятв, Он спросит с вас за то лишь, Что схоронилось в вашем сердце, Ведь всепрощающ и воздержан Он!
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing.
Бог не будет наказывать вас за празднословие в клятвах ваших но накажет вас за то, что усвоили себе сердца ваши Бог прощающий, кроткий.
but not if it is unintentional, but God allows it to happen then I will appoint you a place where he shall flee.
но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попастьпод руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце
Because that's really what fear is, if you think about it. It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do.
Если задуматься, то мы сочиняем страхи точно так же, как мы рассказываем истории это врождённая человеческая способность.
A three year old boy whose father was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site.
Трехлетний мальчик, отца которого посадили в тюрьму за непреднамеренное убийство коллеги по стройке в России.
The family of a migrant worker who was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site.
Семья мигранта, который был посажен в тюрьму в России на 3 5 лет из за непреднамеренного убийства коллеги по стройке.
Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime.
Если бы не было страха за верующих мужчин и женщин, живущих среди мекканцев, которых вы не знаете и которых, не ведая об этом, вы могли бы убить и этим навлечь на себя стыд и позор, Мы дали бы вам волю и побудили бы вас сразиться с ними.
Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime.
И если б не было средь них Благочестивых женщин и мужчин, Которых вы совсем не знали И по незнанию могли бы погубить И из за них бы впасть во грех, Бог разрешил бы вам С неверными сражаться, Чтобы паломничество к Дому совершить.
A Single Window that provides up to date information regarding tariff rates and other legal and procedural requirements will reduce any unintentional errors and increase trader compliance.
Единое окно , предполагающее представление свежей информации о тарифных ставках и о других нормативно правовых и процедурных требованиях, позволит сократить непреднамеренные ошибки и повысить степень соблюдения трейдерами установленных условий.
1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons
1. призывает пересмотреть ядерные доктрины и в этом контексте предпринять безотлагательные и срочные шаги к уменьшению опасности непреднамеренного и случайного применения ядерного оружия
Album information In the United Kingdom, the album was released in direct (albeit unintentional) competition to Britney Spears' sixth album, also titled Circus , released on the same day.
В Великобритании альбом выпущен как открытый (хотя и неумышленный) конкурент альбому Бритни Спирс, также названному Circus и выпущенному в тот же день.
More attention should be given to unintentional injuries intergenerational approaches to nutrition, including maternal nutrition breastfeeding and infant and young child feeding and social, psychological and emotional issues.
Больше внимания следует уделять случайным травмам связывающим многие поколения подходам к питанию, включая питание матерей грудному кормлению и кормлению младенцев и малолетних детей и социальным, психологическим и эмоциональным вопросам.
Considering also that the hair trigger alert of nuclear weapons carries unacceptable risks of unintentional or accidental use of nuclear weapons, which would have catastrophic consequences for all mankind,
считая также, что состояние повышенной готовности ядерного оружия чревато неприемлемым риском непреднамеренного или случайного применения ядерного оружия, что имело бы катастрофические последствия для всего человечества,
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned.
Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения .
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца.
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned.
Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно.
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned.
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца.

 

Related searches : Unintentional Disclosure - Unintentional Radiators - Unintentional Use - Unintentional Error - Unintentional Movement - Unintentional Injury - Unintentional Injuries - Unintentional Mistakes - Unintentional Disengagement - Unintentional Starting - Intentional And Unintentional - Intentional Or Unintentional