Translation of "unintentional" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unintentional - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The humour was unintentional. | Я не специально так шутил. |
Alarm triggers shall be protected against unintentional use. | Включатели сигнализации должны быть защищены от непреднамеренного использования. |
It is also an unintentional gift from Russia to the West. | И сегодня, с приходом нового правительства произошла очередная перекройка министерств и наука вновь оказалась бесхозной. Несмотря на заявленное в бюджете финансирование науки, он ранее не выполнялся, и надежд на то что станет лучше, практически нет. |
Integrity means to protect the data against intentional and unintentional falsification. | Целостность означает охрану данных от преднамеренной или непреднамеренной фальсификации. |
This explains that many Western management accounting systems have (unintentional) biases | Постоянные перекосы информации, содержащейся в управленческой отчетности могут вызвать |
He did not commit an unintentional mishap, which could lead to clemency. | Он не совершил непреднамеренного злодеяния, к чему можно было бы отнестись снисходительно. |
In interviews, she stated that her transition to fitness modeling was unintentional. | В интервью она рассказывала, что переход в модельный фитнес произошёл случайно. |
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do. | как мы рассказываем истории это врождённая человеческая способность. |
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths. | Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения . |
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths. | Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах не призывает людей к ответу за пустые клятвы, которые они произносят непреднамеренно и неосознанно, потому что люди очень часто говорят Нет, клянусь Аллахом! |
Allah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths. | Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались. |
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you. | Хотя один случайный танцор у нас всё таки есть, это последнее, что я хочу вам показать. |
The anti dumping measures imposed by the EU therefore hit European companies in an unintentional way. | Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям. |
Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus. | Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах. |
In healthy children, unintentional doses of less than 1,700 mg are unlikely to cause any significant toxic effects. | У здоровых детей дозы менее 1,700 г не вызывают значительные токсические эффекты. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения . |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что то произошло, а на самом деле вы заблуждались. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Аллах не наказывает вас за пустопорожние клятвы, но наказывает за то, что замыслили ваши сердца. |
Article 1 of CEDAW makes it clear that the Convention is aimed at both intentional discrimination and unintentional discrimination. | В статье 1 КЛДЖ ясно говорится, что положения Конвенции распространяются как на преднамеренную, так и на непреднамеренную дискриминацию. |
Discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. | Установление различий между мужчинами и женщинами часто происходит непреднамеренно и основывается на конкретном глубоко укоренившемся стереотипном мышлении. |
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment. | Можно подумать, что пытки были результатом грубых ошибок или неумышленного выхода за пределы допустимого, совершенных под горячую руку. |
Her parents have said that Farkhunda's action was unintentional and that she has been mentally ill for the last 16 years. | Ее родители сказали, что поступок Фархунды был непреднамеренным и что она была психически больна в течение последних 16 лет. |
Even in Syria, if Snowden is telling the truth, crashing the Web was unintentional an oh shit moment, as he put it. | Даже в Сирии, если Сноуден говорит правду, прекращение работы интернета было непреднамеренным. |
Consider options to prevent unintentional formation and release of persistent organic pollutants within an integrated environmental context to consider which are sustainable. | Рассмотреть варианты предотвращения непреднамеренного образования и выброса стойких органических загрязнителей в соответствующем комплексном природоохранном контексте, которые будут носить устойчивый характер. |
The traffickers benefit not only from this unintentional collusion, but also use more and more sophisticated methods of smuggling the desired quantities. | Торговцы наркотиками не только извлекают выгоду от этого международного сговора, но используют все более изощренные методы транспортировки необходимых партий наркотиков. |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing. | Господь не спросит с вас за пустословье клятв, Он спросит с вас за то лишь, Что схоронилось в вашем сердце, Ведь всепрощающ и воздержан Он! |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing. | Бог не будет наказывать вас за празднословие в клятвах ваших но накажет вас за то, что усвоили себе сердца ваши Бог прощающий, кроткий. |
but not if it is unintentional, but God allows it to happen then I will appoint you a place where he shall flee. | но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попастьпод руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце |
Because that's really what fear is, if you think about it. It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do. | Если задуматься, то мы сочиняем страхи точно так же, как мы рассказываем истории это врождённая человеческая способность. |
A three year old boy whose father was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site. | Трехлетний мальчик, отца которого посадили в тюрьму за непреднамеренное убийство коллеги по стройке в России. |
The family of a migrant worker who was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site. | Семья мигранта, который был посажен в тюрьму в России на 3 5 лет из за непреднамеренного убийства коллеги по стройке. |
Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime. | Если бы не было страха за верующих мужчин и женщин, живущих среди мекканцев, которых вы не знаете и которых, не ведая об этом, вы могли бы убить и этим навлечь на себя стыд и позор, Мы дали бы вам волю и побудили бы вас сразиться с ними. |
Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime. | И если б не было средь них Благочестивых женщин и мужчин, Которых вы совсем не знали И по незнанию могли бы погубить И из за них бы впасть во грех, Бог разрешил бы вам С неверными сражаться, Чтобы паломничество к Дому совершить. |
A Single Window that provides up to date information regarding tariff rates and other legal and procedural requirements will reduce any unintentional errors and increase trader compliance. | Единое окно , предполагающее представление свежей информации о тарифных ставках и о других нормативно правовых и процедурных требованиях, позволит сократить непреднамеренные ошибки и повысить степень соблюдения трейдерами установленных условий. |
1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons | 1. призывает пересмотреть ядерные доктрины и в этом контексте предпринять безотлагательные и срочные шаги к уменьшению опасности непреднамеренного и случайного применения ядерного оружия |
Album information In the United Kingdom, the album was released in direct (albeit unintentional) competition to Britney Spears' sixth album, also titled Circus , released on the same day. | В Великобритании альбом выпущен как открытый (хотя и неумышленный) конкурент альбому Бритни Спирс, также названному Circus и выпущенному в тот же день. |
More attention should be given to unintentional injuries intergenerational approaches to nutrition, including maternal nutrition breastfeeding and infant and young child feeding and social, psychological and emotional issues. | Больше внимания следует уделять случайным травмам связывающим многие поколения подходам к питанию, включая питание матерей грудному кормлению и кормлению младенцев и малолетних детей и социальным, психологическим и эмоциональным вопросам. |
Considering also that the hair trigger alert of nuclear weapons carries unacceptable risks of unintentional or accidental use of nuclear weapons, which would have catastrophic consequences for all mankind, | считая также, что состояние повышенной готовности ядерного оружия чревато неприемлемым риском непреднамеренного или случайного применения ядерного оружия, что имело бы катастрофические последствия для всего человечества, |
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. | Не взыщет с вас Аллах не станет наказывать за пустословие в ваших клятвах за ненамеренно произнесенную клятву , но взыщет накажет Он за то, что приобрели ваши сердца за ваши намерения . |
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. | Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца. |
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. | Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно. |
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. | Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. |
Related searches : Unintentional Disclosure - Unintentional Radiators - Unintentional Use - Unintentional Error - Unintentional Movement - Unintentional Injury - Unintentional Injuries - Unintentional Mistakes - Unintentional Disengagement - Unintentional Starting - Intentional And Unintentional - Intentional Or Unintentional