Translation of "unjustified refusal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Refusal - translation : Unjustified - translation : Unjustified refusal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unjustified unliquidated obligations | Необоснованные непогашенные обязательства |
That fear is not unjustified. | И их страхи не так уж не обоснованы. |
His removal by military coup was unjustified. | Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным. |
Nothing could be more manipulative or unjustified. | Ничто не может быть более манипулятивным или неоправданным. |
The Board considered this to be unjustified. | Комиссия считает, что это является необоснованным. |
They should refrain from levelling unjustified accusations. | Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений. |
Refusal to compromise. | Без компромиссов. |
This provision grants an unjustified privilege to States. | Это положение предоставляет государствам неоправданную привилегию. |
(g) Serious, prolonged or unjustified restrictions of personal liberties | g) серьезное, продолжительное или неоправданное ограничение свободы |
(h) The removal or unjustified destruction of valuable property | h) неоправданное изъятие или уничтожение ценного имущества |
He gave a flat refusal. | Он категорически отказал. |
Other States also suffer from such illegal and unjustified policies. | Страдают от такой незаконной и необоснованной политики и другие государства. |
Unjustified distinctions were unacceptable, even if their financial impact was limited. | Необоснованные различия являются неприемлемыми, даже если с финансовой точки зрения они являются незначительными. |
The idea of a new Conference is therefore not totally unjustified. | Поэтому идея проведения новой конференции не столь уж безосновательна. |
Furthermore, a change of comparator would entail considerable, and possibly unjustified, costs. | Кроме того, смена компаратора будет сопряжена с большими расходами, оправданность которых может оказаться спорной. |
Because most people don't want to be arbitrary or have unjustified beliefs. | Потому что многие люди не хотят быть условными или иметь неоправданные убеждения. |
I interpreted her silence as a refusal. | Я расценил её молчание как отказ. |
You let me down with your refusal. | Ты подставил меня своим отказом. |
Jamaica Refusal of access to port facilities | Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям |
No reason was given for the refusal. | Данный отказ мотивирован не был. |
What was the real reason for Tom's refusal? | Какова была настоящая причина отказа Тома? |
Jamaica Refusal of access to port facilities 7 | цемента 7 |
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90 | 3. Отказ в проведении судебного расследования . |
That makes the eighth refusal in four days. | Это восьмой отказ за четыре дня. |
The unjustified refusal to conclude an employment contract with a worker assigned to a job by the State employment service as part of a quota, a reserved jobs scheme or in the other cases specified in the Labour Code and other laws is prohibited. | Запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора (контракта) с работником, направленным на работу государственной службой занятости в счет квоты, брони, а также в других случаях, прямо указанных в Трудовом кодексе и в других законах. |
After Latvia introduced, on 22 March 1993, the visa requirement for entry into its territory, one of the methods of discriminating against the Republic apos s Russian speaking population became the unjustified refusal to issue a re entry visa, for which a fee is charged. | После введения Латвией 22 марта 1993 года визового режима въезда на ее территорию одним из методов дискриминации русскоязычного населения республики стал необоснованный отказ в оформлении платной возвратной визы. |
Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law. | Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. |
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel. | Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль. |
My refusal to explain exempts me from the poll. | Мой отказ дать объяснение исключает меня из опроса. |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | общие основания отказа в оказании помощи (статья 471) |
Annex 3 Communication concerning the approval or refusal or | Приложение 3 Сообщение, касающееся предоставления официального |
Annex 4 Communication concerning the approval or refusal or | Приложение 4 Сообщение, касающееся предоставления официального |
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State. | Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны. |
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to 419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents. | США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией. |
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to 419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents. | Проведенный Комиссией выборочный анализ показал, что необоснованные непогашенные обязательства отобранных для проверки отделений на местах на сумму 419 000 долл. |
His delegation opposed any decision that would require the United States to pay unjustified contributions. | Его делегация выступает против любого решения, которое потребует от Соединенных Штатов выплаты необоснованных взносов. |
Years after that historic opportunity, we have come to realize that our optimism was unjustified. | За многие годы до этой исторической возможности мы пришли к выводу, что наш оптимизм был неоправдан. |
And suppose... suppose a refusal is in store for me?... | Ну, а если, если меня ждет отказ?.. |
I was as surprised by Tom's refusal as you were. | Я так же, как и ты, был удивлён отказом Тома. |
Refusal to furnish information may be contested in the courts. | Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке. |
To our astonishment, he also declined to report his refusal. | К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет. |
Thus, nearly three fifths of the direct expenditure for the refugees in this camp appeared unjustified. | Таким образом, как представляется, примерно три пятых непосредственных расходов на содержание беженцев в этом лагере являются необоснованными. |
In certain cases a change in procedures to deal with unjustified requests for asylum appeared necessary. | В некоторых случаях может возникать необходимость в корректировке и ускорении процедуры рассмотрения необоснованных просьб о предоставлении убежища. |
In total therefore, 169 000 cases were unjustified, out of several million of employees issued with certificates. | В целом получается, что 169 000 случаев были необоснованными на нескольких миллионов работников, получивших больничные листы. |
The Commission had previously rejected that approach and continued to consider it unjustified in the common system. | Комиссия ранее отвергла этот подход и по прежнему считала его применение неоправданным в рамках общей системы. |
Related searches : Unjustified Dismissal - Scientifically Unjustified - Unjustified Claims - Unjustified Absence - Unjustified Enrichment - Unjustified Delay - Unjustified Complaint - Unjustified Termination - Unjustified Advantage - Without Unjustified Delay - Last Refusal - Refusal Letter