Translation of "unnecessarily" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unnecessarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do not worry unnecessarily | Не волнуйтесь понапрасну |
by willfully, recklessly and unnecessarily... | К своему упрямству, безрассудству и бессмысленности... |
But I remember you quite unnecessarily. | Впрочем, я напрасно вас задерживаю. |
Some parents worry unnecessarily about their children. | Иные родители беспричинно беспокоятся о своих детях. |
Tom thinks that Mary is being unnecessarily cautious. | Том думает, что Мэри слишком осторожна. |
Moreover, Russia is unnecessarily isolating itself from the world. | Более того, Россия излишне изолирует себя от мира. |
But Russia, too, has unnecessarily damaged its international image. | Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж. |
Unnecessarily strict data rules will hurt European companies disproportionately. | Излишне строгие правила о данных будут непропорционально ухудшать европейские компании. |
Unless this is corrected, millions of people will die unnecessarily. | Если ситуация не изменится, это приведёт к бессмысленной гибели миллионов людей. |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Нет сомнения, что в Вечной жизни они окажутся еще в большем убытке (оказавшись в Аду)! |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Нет сомнения, что в будущей жизни они окажутся еще в большем убытке! |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Когда сбудется веление твоего Господа, они потеряют самих себя и заслужат самое мучительное наказание. Религия, которую они проповедовали и расхваливали, перестанет существовать, а божества, которым они поклонялись помимо Аллаха, не принесут им никакой пользы. |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон. |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Поистине, в Судный день неверные окажутся больше всех в убытке! |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Нет сомнения в том, что в будущей жизни им придется тяжелее всех. |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. |
They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. | Нет сомнения, что в будущей жизни они будут несчастнейшими. |
A time honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily. | Проверенное временем правило не тревожить без надобности уверенность инвестора. |
Right now the kids are riding and playing too much, unnecessarily. | Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне. |
In short, this is not about unnecessarily delaying the taking of decisions. | Короче говоря, речь идет не о том, чтобы без нужды затягивать принятие решений. |
The human rights situation in the Sudan should not be blackened unnecessarily. | Нельзя чрезмерно сгущать краски по поводу положения в области прав человека в Судане. |
He expressed concern, however, that the study should not be delayed unnecessarily. | Однако он выразил в связи с этим озабоченность и сказал, что это исследование не следует излишне затягивать. |
Bubble pricking may indeed choke off growth unnecessarily and at high social cost. | Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия. |
The CHAIRPERSON noted that some delegations felt that the text was unnecessarily long. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, по мнению ряда делегаций, текст проекта является неоправданно длинным. |
With this heading the implementation of the standard referred to is unnecessarily restricted. | При таком заголовке применение указанного стандарта оказывается необоснованно ограниченным. |
None the less, we should not unnecessarily repeat the errors of the past. | Тем не менее, нам не следует повторять ошибок прошлого. |
The State Law and Order Restoration Council will not prolong the process unnecessarily. | Государственный совет по восстановлению правопорядка не будет без необходимости затягивать этот процесс. |
CAEO I think that claim is sometimes used unnecessarily or as a cheap shot. | CAEO Я думаю, что подобные заявления иногда используется без необходимости или как дешевый прием. |
The aim is to prevent multiple checks that will unnecessarily disrupt the logistical process. | Цель заключается в том, чтобы предотвратить многоразовое инспектирование грузов, которое может повлечь за собой ненужные задержки в логистическом процессе. |
On the battlefield, this has resulted in numerous lives being lost or endangered unnecessarily. | На поле боя это приводит к тому, что многие военнослужащие бессмысленно гибнут или рискуют своей жизнью. |
Thus, over diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side effects of medication. | Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов. |
Though she is no fan of Putin, she did not want to stand out unnecessarily. | Хотя она вовсе не поклонница Путина, она не захотела выделяться без необходимости. |
Now, the rate is still too high still too many people unnecessarily losing their lives. | Но эти показатели все ещё слишком высоки, До сих пор слишком много людей неоправданно расстаются с жизнью. |
Why did these people build cities, and dig swimming pools, and make unnecessarily ornate seals? | Зачем этим людям было возводить города, копать бассейны и делать всякие чересчур вычурные штампы? |
It would mean saying, in effect, We have unnecessarily humiliated you over the last ten years. | По сути, это означало бы признать, что мы необоснованно унижали вас в течение последних десяти лет. |
Unnecessarily, many lives, huge resources, and the initial confidence, consensus, credibility and good will were lost. | Без всякой на то необходимости многие люди погибли, огромные ресурсы были израсходованы впустую, а первоначальная уверенность, консенсус, доверие и добрая воля утрачены. |
Students could Interview the school caretaker to find out how often lights are left on unnecessarily. | Учащиеся могут спросить завхоза школы, как ча сто оставляется ненужное освещение. |
In addition, they have divided Australian public opinion unnecessarily on the vital issue of the country s security. | Кроме того, это излишне разделило австралийское общественное мнение по жизненно важным вопросам безопасности страны. |
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily. | И не создали Мы небо и землю и (все) то, что между ними, забавляясь без цели . (А для того, чтобы вы, о, люди, смотрели на все это и размышляли, и знали, что Создателю всего сущего нет никого подобного, и поэтому только Он есть Истинный Бог, Которому поклоняются и служат.) |
And those who unnecessarily harass Muslim men and women, have burdened themselves with slander and open sin. | А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили обвиняют их в том, чего они не совершали , (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни) |
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily. | Мы не создали небо и землю и то, что между ними, забавляясь. |
And those who unnecessarily harass Muslim men and women, have burdened themselves with slander and open sin. | А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили, они берут на себя ложь и явный грех. |
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily. | Мы не создали небо, землю и все, что между ними, забавляясь. |
And those who unnecessarily harass Muslim men and women, have burdened themselves with slander and open sin. | А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха. |
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily. | Не для забавы Мы сотворили небеса и землю всю Вселенную по определённой системе и с прекрасными творениями. Мы сотворили их по Высшей мудрости, которую понимают размышляющие. |
Related searches : Unnecessarily Long - Unnecessarily High - Unnecessarily Complicated - Unnecessarily Large - Unnecessarily Conservative