Translation of "unnecessary clutter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Clutter on the table, clutter in the head.
Беспорядок на столе беспорядок в голове.
Clutter on the table, clutter in the head.
Бардак на столе бардак в голове.
That's verbal clutter.
Мы не любим эти слова.
Forgive this clutter.
Простите этот беспорядок.
Clutter applications can use GStreamer to play videos directly into a Clutter texture actor.
Clutter приложения могут использовать GStreamer, например, для воспроизведения видео в текстуре.
THE CLUTTER OF DAILY LIFE
А скоро папа пойдет на свидание?
While Metacity uses GTK for rendering, Mutter uses a graphics library called Clutter, and also supports OpenGL through Clutter.
Mutter сочетает в себе функции композитного и оконного менеджера, базируется на плотном привлечении средств OpenGL и использует в своей работе функции библиотеки Clutter.
Would you like stories with less clutter?
Нравятся ли вам менее загроможденные проходы?
Then it becomes a little less clutter.
Тогда станет немного меньше беспорядка.
Help me. Oh, we'd only clutter up the place.
Не стоит тратить силы попусту.
That's unnecessary.
Это излишне.
It's unnecessary.
В этом нет необходимости.
Unnecessary Suffering
Ненужные страдания
It's unnecessary.
Это не нужно.
It's unnecessary.
Это не обязательно.
That's unnecessary.
Это неважно.
Unnecessary question.
И чего я спрашиваю?
I try not to clutter up my room with junk.
Я стараюсь не захламлять свою комнату.
Clutter was authored by OpenedHand Ltd, now part of Intel.
Clutter был создан фирмой OpenedHand Ltd, которая в данный момент является частью корпорации Intel.
Like, you have too much clutter in your home. uh...
Мол, если у Вас слишком много беспорядка в Вашем доме. э э ...
BY CLEARING AWAY ALL THE CLUTTER IN YOUR DAILY LIFE
Мне для этого требуется 9 лет и раздел имущества. Смотритека.
Was the trophy part of the clutter you were putting away?
Их нет на месте. Ты решила их убрать?
Tom is unnecessary.
Том лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь бесполезен.
Surely that's unnecessary.
Конечно, это не нужно.
That's quite unnecessary.
В этом нет необходимости.
As soon as the gendarmes see this clutter, they'll know the score.
Если жандармы увидят этот беспорядок, у них возникнут подозрения.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальны правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
It's unscientific. It's unnecessary.
Это ненаучно. Это не нужно.
Such disparities are unnecessary.
Подобные различия не являются необходимыми.
Both courses are unnecessary.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости.
They discarded unnecessary things.
Они избавились от ненужных вещей.
Don't take unnecessary risks.
Не рискуй без необходимости.
I think it's unnecessary.
Я думаю, это излишне.
It was totally unnecessary.
Это было совершенно не нужно.
I hate unnecessary restrictions.
Терпеть не могу излишних ограничений.
Doing that was unnecessary.
Делать это было необязательно.
Words are very unnecessary
Слова совсем лишние
It seems so unnecessary.
Это ни к чему.
Optimal Feature Advertising Under Competitive Clutter, Management Science, 2007, 51 (11) 1815 1828.
Optimal Feature Advertising Under Competitive Clutter, Management Science, 2007, 51 (11) 1815 1828.
'But that is quite unnecessary!
Да это совершенно напрасно.
Big spenders on unnecessary things
Много ненужных трат
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.

 

Related searches : Visual Clutter - Advertising Clutter - Cable Clutter - Competitive Clutter - Screen Clutter - Eliminate Clutter - Ad Clutter - Ground Clutter - Sea Clutter - Media Clutter - Avoid Clutter - Reduce Clutter