Translation of "upfront agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Upfront - translation : Upfront agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can pay upfront. | Я могу заплатить авансом. |
So do it upfront. | Поэтому сделайте это загодя. |
You know, I'll let you know upfront. | Вы знаете, я дам вам знать заранее. |
Infrastructure projects require extensive planning and significant upfront investment. | Инфраструктурные проекты требуют серьезного планирования и крупных начальных инвестиций. |
Upfront it took me about a whole day to do this. | Это заняло у меня почти целый день, чтобы сделать. |
So it's early days, to be upfront, but we're excited about it. | Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого. |
There's a bunch of other folks that understand the issues here and I'll be upfront. | Там есть куча других людей, которые понимают проблему здесь, и я буду предельно честен. |
The Inspectors would like to stress the need for upfront inter agency leadership commitment and support. | Инспекторы хотели бы подчеркнуть необходимость того, чтобы в качестве первого шага учреждения продемонстрировали заинтересованность в этом вопросе и желание внести свой вклад. |
Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages. | Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы. |
You know, one of the things that I'd like to say upfront is that I'm really here by accident. | Для начала я хочу сказать, что я здесь оказался случайно. |
On May 13, 2014, ABC ordered the first season of the show during the May 2014 upfront to air in 2015 as a mid season replacement. | 10 мая 2014 года, ABC заказал съемки первого сезона сериала для трансляции в телесезоне 2014 15 годов, а его премьера была намечена на мидсезон. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
It s long and hard work and asks for upfront actions by big sectors of civil society, working for common goals and using unified techniques to achieve them. | Это долгая и трудная работа, требующая предварительных действий крупных секторов гражданского общества, работающих для общих целей и использующих единые методы для их достижения. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon | ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
1958 Agreement. | Соглашение 1958 года. |
License Agreement | Лицензия |
License Agreement | Долгота |
License Agreement | Лицензионное соглашение |
Accept Agreement | Принять Соглашение |
Rescue Agreement | Соглашение о спасании |
Moon Agreement | Соглашение о Луне |
INTERIM AGREEMENT | ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ |
Constitutional Agreement | Конституционное соглашение |
THIS AGREEMENT | НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ |
What agreement? | Какой договор? |
What agreement? | Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин... |
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return | Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения приведение в исполнение решение форма арбитражного соглашения формальные требования |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4. |
Agreement is uncertain. | Аргументы спорны. |
That agreement matters. | И это соглашение важно. |
Variation by agreement | Изменение по договоренности |
First Social Agreement. | First Social Agreement. |
Schengen agreement signed. | Подписано Шенгенское соглашение. |
Timber Agreement, 1994, | по тропической древесине 1994 года |
arbitration agreement validity | арбитражные решения |
Supply Agreement Process | СОДЕРЖАНИЕ |
Related searches : In Upfront - Paid Upfront - Upfront Planning - Initial Upfront - Inform Upfront - Upfront Taxation - For Upfront - Upfront Profit - Information Upfront - Upfront Approval - Upfront Pricing - Upfront Notice - Agreed Upfront