Translation of "upon first request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : Request - translation : Upon - translation : Upon first request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access to information upon request (art. | В. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | Однако подробная информация была представлена позднее по запросу. |
More detailed information should be available upon request. | При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7). |
Thus I call upon everyone to honour that request. | Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу. |
Further details of these plans are available upon request. | По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов. |
Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
At first, Suharto didn t accept the request. | Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. |
That is my first request of you. | Это моя первая просьба. |
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce. | Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. | b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям. |
Upon my request, the UN s entire membership will take up the matter in a first of its kind General Assembly meeting this July. | По моей просьбе все члены ООН рассмотрят этот вопрос на первом в своем роде заседании Генеральной Ассамблеи в июле этого года. |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
If required, an additional conference room may also be provided upon request. | В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе. |
96. With regard to the first request, the Committee refers to paragraph 86 above, which responds to the request. | 96. В связи с первой просьбой Комитет ссылается на пункт 86 выше, который содержит ответ на эту просьбу. |
At its fifty first session, the Governing Council considered Kuwait's request. | На своей пятьдесят первой сессии Совет управляющих рассмотрел просьбу Кувейта. |
The first was entitled Request for restoration of voting rights Afghanistan and the second Request for restoration of voting rights Kazakhstan . | Первый проект озаглавлен Просьба о восстановлении права голоса Афга нистан , второй Просьба о восстановлении права голоса Казахстан . |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). | Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств (обычно по электронной почте). |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). | США в оплату услуг, оказанных на местах. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. | в области адаптации |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | ЮНКТАД также по просьбе государств членов проводит обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности. |
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential. | В связи с просьбой о предоставлении образца такого договора Комитет был информирован о том, что эти договоры являются конфиденциальными. |
Representatives of the Transitional National Assembly secretariat attended these meetings upon the request of UNAMI. | По просьбе МООНСИ в этих встречах участвовали представители секретариата Переходной национальной ассамблеи. |
18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request. | 18. Институт предоставляет консультативные услуги ряду стран региона по их просьбе. |
It will take part in the temporary international presence upon the request of the parties. | Она также примет участие в так называемом временном международном присутствии по просьбе сторон. |
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. | Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос. |
Upon the day when the first blast shivers | В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут |
Upon the day when the first blast shivers | В тот день, когда задрожит дрожащая |
Upon the day when the first blast shivers | В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут), |
Upon the day when the first blast shivers | что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения, |
Upon the day when the first blast shivers | В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся, |
Upon the day when the first blast shivers | В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы) сотрясутся |
Upon the day when the first blast shivers | Когда потрясающая потрясет, |
I request the Rapporteur of the First Committee to introduce the reports of the First Committee in one intervention. | Я прошу Докладчика Первого комитета представить доклады Первого комитета в одном выступлении. |
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request. | Финансовые учреждения обязаны представлять прокуратуре, по ее требованию, информацию на этот счет. |
Several speakers emphasized that UNODC should provide assistance in that area to member States, upon request. | Ряд ораторов подчеркнули, что ЮНОДК следует оказывать государствам членам, по их просьбе, соответствующую помощь в этой области. |
Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request | Являются ли вещество смесь слишком чувствительными к удару, для того чтобы их можно было включить в группу окисляющих жидкостей или твердых веществ? |
UNODC will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. | ЮНОДК будет и впредь в первоочередном порядке оказывать такую помощь государствам по их просьбе. |
Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. | По просьбе заинтересованных организаций секретариат Фонда может предоставить им образцы таких справок, форм отчетов и таблиц. |
In this respect, the Board reviewed and slightly amended the resolution adopted at its thirty first session, and is submitting the following guidelines to the Secretary General, upon his request | В этой связи Совет, пересмотрев резолюцию, принятую на его тридцать первой сессии, и внеся в нее небольшие поправки, представляет Генеральному секретарю, по его просьбе, нижеследующие руководящие принципы |
Related searches : Upon Request - First Request - Upon First Opening - Upon First Login - Upon First Glance - Upon First Sight - Upon First Reading - Upon First Inspection - Upon First Delivery - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request