Translation of "upon the sky" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The sky doth frown and lower upon our army. | Не хочет солнце показаться, и небо хмурится над нашим войском. |
He will let loose the sky upon you in torrents. | (и затем, после вашего покаяния и обращения за прощением) Он пошлет на вас небо облака с (обильными) дождями, |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он пошлет на вас небо дождем, |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он ниспошлет вам с неба обильные дожди, |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он низведёт вам с неба обильный дождь |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он ниспошлет вам с неба обильный дождь, |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он (с неба) вам обильный дождь пошлет, |
He will let loose the sky upon you in torrents. | Он повелевает небу проливать для вас обильные дожди |
Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful. | Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых! |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых! |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду! |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас камни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям (8 32). Согласно другому толкованию, жители Айки просили своего пророка низринуть на них кусок неба в качестве доказательства его правдивости. |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Низринь на нас осколок неба, если ты один из тех, кто говорит правду . |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Низведи на нас какой нибудь кусок с неба, если ты правдив в своём послании . В этом предложении полное отрицание его послания. |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Низринь же на нас осколок неба, если ты из тех, кто говорит правду . |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь! |
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful. | Вели упасть на нас какому либо обломку от неба, если ты справедлив . |
He will release the sky pouring down upon you, and will add strength to your strength. | Если вы поступите таким образом, то Аллах ниспошлет вам с неба обильные дожди, благодаря которым земля преподнесет вам множество даров, и вы соберете большой урожай. Вы обладаете огромной физической силой и говорите Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
He will release the sky pouring down upon you, and will add strength to your strength. | Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и приумножит вашу силу. |
He will release the sky pouring down upon you, and will add strength to your strength. | Если вы сделаете это, Он ниспошлёт с неба обильный дождь, это увеличит ваши блага и прибавит силы к вашей силе, которой вы гордитесь. |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | И Он Аллах удерживает небо удерживает строение Вселенной , чтобы оно не упало на землю иначе, как с Его дозволения удерживает до Дня Суда . |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | И Он держит небо, чтобы оно не упало на землю иначе, как с Его дозволения. |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | И если бы не Его милосердие и безграничное могущество, то небеса уже давно обрушились бы на нее, погубив всех ее обитателей. Всевышний сказал Воистину, Аллах удерживает небеса и землю, чтобы они не сдвинулись. |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | Он удерживает небо, чтобы оно не упало на землю без Его соизволения. |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | Это может случиться только с Его дозволения. Аллах хвала Ему! кроток и милостив к Своим рабам и создаёт им условия для доброй жизни. |
He holds the sky in position lest it should fall upon the earth save by His dispensation. | Он удерживает небо от падения на землю, что может случиться лишь по Его соизволению. |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых! |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду! |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас камни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям (8 32). Согласно другому толкованию, жители Айки просили своего пророка низринуть на них кусок неба в качестве доказательства его правдивости. |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Низринь на нас осколок неба, если ты один из тех, кто говорит правду . |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Низведи на нас какой нибудь кусок с неба, если ты правдив в своём послании . В этом предложении полное отрицание его послания. |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Низринь же на нас осколок неба, если ты из тех, кто говорит правду . |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь! |
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful. | Вели упасть на нас какому либо обломку от неба, если ты справедлив . |
Let the sky fall (let the sky fall) | Пусть небеса обрушатся. |
Track listing Sky (Radio Edit) Sky (Sharam Jey Remix) Sky (The Conductor The Cowboy Remix) Official versions Sky (Radio Edit) Sky (Sharam Jey Remix) Sky (The Conductor The Cowboy Remix) Sky (Sonique Mix) Chart positions Peak positions References | Sky (Radio Edit) Sky (Sharam Jey Remix) Sky (The Conductor The Cowboy Remix) Sky (Radio Edit) Sky (Sharam Jey Remix) Sky (The Conductor The Cowboy Remix) Sky (Sonique Mix) Позиции в чартах Примечания |
Label deep sky objects in the sky map? | Поместить объект по центру |
The sky. | Небо. |
Draw extra deep sky objects in the sky map? | Поместить объект по центру |
Label deep sky object magnitudes in the sky map? | Поместить объект по центру |
Your sky, your sky, it's always the same thing. | Да? Небо, небо всегда одно и то же. |
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us. | Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых! |
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us. | Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду! |
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us. | Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас камни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям (8 32). Согласно другому толкованию, жители Айки просили своего пророка низринуть на них кусок неба в качестве доказательства его правдивости. |
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us. | Низринь на нас осколок неба, если ты один из тех, кто говорит правду . |
Related searches : Sky - Against The Sky - At The Sky - Touch The Sky - Under The Sky - From The Sky - Towards The Sky - In The Sky - The Sky Darkens - Fill The Sky - Cloudy Sky - Sky View - Open Sky - Sky Burial