Translation of "upscale boutiques" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The need to upscale successful practices is obvious. | Необходимость более широкомасштабного применения успешной практики очевидна. |
The whole ceremony was very culturally active, upscale and European. | Вся церимония было очень культурно богатой и хорошо организованной, на европейском уровне. |
Kourtney and her mother opened children's clothing boutiques called Smooch in the Los Angeles area and New York City the boutiques carry the brand Crib Rock Couture. | Кортни с матерью открыла бутики детской одежды в Лос Анджелесе и Нью Йорке под названием Поцелуй (Smooch), в которых продаются вещи бренда Crib Rock Couture . |
This unique project is a combination of boutiques and galleries together. | Этот уникальный проект объединяет в себе бутики и галереи. |
In 1974, Alfa Romeo launched a more upscale model, the Alfasud SE. | В 1974 году Alfa Romeo запустила в производство люксовую модель Alfasud SE. |
So when I was a graduate student at Stanford University, I used to go to this very, very upscale grocery store at least at that time it was truly upscale. | Когда я была аспирантом в Стэнфордском университете, я делала покупки в одном гастрономе премиум класса, по крайней мере в то время он был таковым. |
The E23 7 series cars were very upscale and sophisticated for their time. | E23 автомобили были очень престижными и сложными для того времени. |
Here luxury boutiques of such royalty as Armani, Valentino and Dolce e Gabbana await. | Здесь вас ждут роскошные бутики Армани, Валентино, Дольче и Габбана. |
It now graces the menus of upscale restaurants in New York, London, and Paris. | Оно сейчас является украшением меню лучших ресторанов Нью Йорка, Лондона и Парижа. |
You can choose from almost 50 established boutiques, especially brands of French and Italian origin. | На выбор покупателей предлагается почти 50 бутиков, в частности французских и итальянских брендов. |
The Avenue is one of the most famous streets in the world for upscale shopping. | На Елисейских полях находятся офисы и магазины, принадлежащие известным во всём мире фирмам. |
Think about all the fast food chains, clothing boutiques, or mobile phone kiosks at the mall. | Подумайте о всех забегаловках, магазинах одежды или киосках мобильный связи на больших улицах. |
It s well worth visiting some of the cities interesting boutiques, such as the Botas Concept Store. | Сходите в интересный бутик, например, Вotas Concept Store на улице Konviktská. |
Cafes enticing you to come and have a seat, boutiques and sight seeing cruises on the Vltava. | Вас ожидают кафе, бутики и круизы по реке Влтава. |
Ltd. in 2010 (100 subsidiary company in Bangalore) and opened several exclusive boutiques in Delhi, Mumbai, Chennai that same year. | Ltd. (100 дочернее предприятие в Бангалоре) и открыто несколько эксклюзивных бутиков в Дели, Мумбае и Ченнае. |
The city also has several upscale regional shopping centers and is one of the major retail hubs in Montgomery County. | Город также имеет несколько высококлассныx региональных торговых центров и является одним из крупнейших розничных центров в округе Монтгомери. |
The Torino was initially an upscale version of the intermediate sized Ford Fairlane, which Ford produced between 1962 and 1970. | Первоначально она являлась люксовой модификацией Ford Fairlane, выпускавшейся с 1962 по 1970 год. |
Prada boutiques Prada has commissioned architects, most notably Rem Koolhaas and Herzog de Meuron, to design flagship stores in various locations. | Prada поручает архитекторам, особенно таким, как Rem Koolhaas и Herzog de Meuron, создавать дизайн для основных магазинов в разных точках мира. |
It was developed to provide upscale transportation, competing with the Prince Skyline and Gloria which were later merged into the Nissan family. | Автомобиль Cedric разрабатывался для комфортых поездок, соревнуясь с Prince Skyline и Gloria, которые впоследствии были объединены в одну марку. |
Then, for shopping, explore El Portal de l Angel, offering a broad array of boutiques and shops, no matter what you may be after. | За покупками отправляйтесь в эль Портал де Анжел, предлагающий огромное количество магазинов и бутиков, вне зависимости от того, за чем вы пришли. |
She worked for FCR Corporation, a waste management and recycling company, before joining her mother's business, Exotica International, an upscale clothing firm, in 1994. | Хейли работала в корпорации FCR, занимающейся переработкой и утилизацией отходов, после чего в 1994 году перешла в фирму своей матери Exotica International , выпускающей высококачественную одежду. |
The Buick LeSabre, French for the sabre , is a full size upscale car made by the Buick division of General Motors from 1959 2005. | Buick LeSabre полноразмерный легковой автомобиль, выпускавшийся в годах фирмой Buick отделением американской компании General Motors. |
Plot Nick Monohan and his family move from Chicago to a quiet, upscale planned community called The Gates, where he will be chief of police. | Ник Монохэн и его семья переезжают из Чикаго в тихий городок, под названием Врата, населённый элитой общества, куда его пригласили стать начальником полиции. |
Hundreds of boutiques of various sizes are closely packed on this busy artery, giving you the chance to get the best of Icelandic fashion and design. | Сотни магазинов разных размеров вместе напоминают оживленную артерию, которая позволит Вам получить все лучшее из исландской моды и дизайна. |
Guests at one upscale hotel on the south east coast of the island complained that the smell from such large quantities of the algae was nauseating. | Постояльцы одного из отелей класса люкс на юго востоке острова уже пожаловались на непереносимо тошнотворный запах этих водорослей. |
The ASEAN countries combined annual GDP is already 2.4 trillion and growing fast, owing to their rapidly expanding middle class, highly skilled workers, and increasingly upscale markets. | В странах АСЕАН совокупный годовой ВВП составляет уже 2,4 трлн и растет быстро. Процветание этих стран зависит от быстро растущего среднего класса, высококвалифицированной рабочей силы и все более высококлассных рынков. |
An upscale version of the Armada was sold as the Infiniti QX56 from 2004 to 2010, when it switched to a platform based on the Nissan Patrol. | Люксовая версия Nissan Armada до 2010 года продавалась как Infiniti QX56. |
According to some media outlets, for example, the boutiques to be installed in the park are reportedly owned by the brother of the ex mayor of Yerevan, Gagik Belgaryan. | Согласно некоторым источникам, владельцем строящихся бутиков является брат бывшего мэра Еревана Гагика Бегларяна. |
Furthermore, the chain is the exclusive distributor of Atelier Portofino in Russia, a company specialising in individually tailored men's suits, and owns the mono brand boutiques, Barrett and Jacob Cohen. | Кроме того, сеть выступает эксклюзивным дистрибьютором компании по индивидуальному пошиву мужских костюмов Atelier Portofino в России и владеет монобрендовыми бутиками Barrett и Jacob Cohen. |
For luxury goods head to the shopping street of Königsallee, often called just the Kö, where there are plenty of boutiques and upmarket shops to help you lighten your wallet. | За роскошными покупками отправляйтесь на улицу Кёнигсалле, или просто Кё, где расположено огромное количество магазинов, недешевых конечно, чтобы облегчить ваш бумажник. |
On March 17, 2009, Lindt announced the closure of 50 of its 80 retail boutiques in the United States because of weaker demand in the wake of the late 2000s recession. | 17 марта 2009 года Lindt объявила о закрыти 50 из 80 розничных магазинов в США из за уменьшения спроса на продукцию вследствие кризиса. |
There is a small sex museum in the heart of the Amsterdam red light district, de Wallen, and a second larger and more upscale one ( Venus Temple ) nearby, on the Damrak. | Есть маленький секс музей и в сердце Амстердама на улице красных фонарей, (de Wallen), и второй, большой высококлассный музей Храм Венеры поблизости от Damrak. |
When the company split itself in two, IHG was created in 2003 and today retains the InterContinental Hotels Resorts brand as part of its portfolio, along with midscale Holiday Inn and upscale Crowne Plaza. | В 2003 году Six Continents PLC выделила отельный бизнес в отдельную компанию InterContinental Hotels Group, создав в ее составе сети отелей (бренды) InterContinental, Holiday Inn и Crowne Plaza. |
42. The project emphasizes that, because Anguilla apos s economy relies heavily on tourism, a healthy environment is crucial if Anguilla is to continue to be promoted as an unspoiled, exotic and upscale destination. | 42. В проекте подчеркивается, что, поскольку экономика Ангильи в сильной степени зависит от туризма, здоровая окружающая среда имеет решающее значение для того, чтобы Ангилью и дальше считали неиспорченным, экзотическим и модным курортом. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
The elegant shops of top Czech designers and boutiques of world famous brands, unique antique stores with a magical atmosphere, traditional Czech glass, porcelain and jewelry create an ideal metropolis from Prague for the purchase of premium goods. | Элегантные магазины ведущих чешских модельеров и бутики мировых брендов, уникальные антикварные магазины с магической атмосферой, традиционное чешское стекло, фарфор и украшения превращают Прагу в идеальный город для покупки разнообразных товаров премиум класса. |
Source Instituto Nacional de Estadística de Uruguay Geography The village of Punta Del Diablo is situated from Montevideo, the capital of Uruguay, from the upscale seaside resort town of Punta del Este, and 43 km from Chuy (which borders the Brazil city of Chuí). | Население по данным на 2011 год составляет 823 человекаИсточник Instituto Nacional de Estadística de Uruguay Проживание в Пунта дель Дьябло (spansk) INE map of Punta del Diablo |
The brand retails in some of the biggest department stores in the world such as Selfridges, Harrods and House of Fraser in the UK, Printemps in Paris, KaDeWe in Berlin, and Harvey Nichols in Dubai, as well as in small boutiques in various cities around the world. | Продукция бренда продаётся в некоторых известных мировых универмагах в мире, таких как Selfridges, Harrods и House of Fraser в Великобритании, Printemps в Париже, Kaufhaus des Westens в Берлине, и Harvey Nichols в Дубае, а также в бутиках в различных городах по всему миру. |
The move comes as Subaru is looking at replacing the vehicle with an upscale 7 seat crossover SUV, possibly based on the Subaru Exiga, that would compete against the Ford Explorer and Nissan Pathfinder, which had been in the planning stages in an effort to attract new buyers without alienating current ones, since the Tribeca (in its present design) does not fit the description Subaru needs in the crossover SUV segment. | Subaru смотрит на замену Tribeca автомобиль, высококлассный 7 местный кроссовер, возможно, на основе Subaru Exiga, что бы конкурировать с Ford Explorer и Nissan Pathfinder, которая была в стадии планирования, в целях привлечь новых покупателей кроссоверов. |
Under their regional action programmes (RAPs), the African, Asian and Pacific and Latin American and CaribbeanLAC countriesy Parties have identified priority areas in which regional cooperation would be most cost effective and create added value for the NAP processes. The implementation of the RAPs takes place through regional thematic programme networks (TPNs), each of which focuses on a specific priority area defined in the RAP, with a view to promote and upscale best practices. | Предоставленная помощь включала консультативную и информационную поддержку, содействие в подготовке базовых исследований и организацию консультаций и совещаний с участием национальных и внешних субъектов. |
Related searches : Chic Boutiques - Designer Boutiques - High-end Boutiques - Upscale Hotel - Upper Upscale - Upscale Shops - Upscale Bar - Upscale Products - Upscale District - Upscale Amenities - Upscale Look - Upscale Mall - Upscale Neighborhood