Translation of "upsetting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Upsetting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's upsetting. | Это удручающе. |
You're upsetting Tom. | Ты расстраиваешь Тома. |
You're upsetting Tom. | Вы расстраиваете Тома. |
You're upsetting them. | Ты их расстраиваешь. |
You're upsetting them. | Вы их расстраиваете. |
You're upsetting him. | Ты его расстраиваешь. |
You're upsetting him. | Вы его расстраиваете. |
You're upsetting her. | Ты её расстраиваешь. |
You're upsetting her. | Вы её расстраиваете. |
It's very upsetting. | Это очень огорчительно. |
You're upsetting me. | Вы расстраиваете меня. |
oh, dear, very upsetting. | О боже, как грустно. |
Irene... you're upsetting me. | Ирен... ты меня огорчаешь. |
It's been an upsetting evening. | Этот вечер вывел меня из себя. |
Learn how to avoid upsetting her. | Узнай, как не расстроить ее. |
Yes, Mr. Holmes! That's upsetting, gentlemen! | В остальном мы были очень довольны. |
I won't have you upsetting yourselves. | Не надо расстраиваться. |
That fellow Throstle's been upsetting you. | Этот малый, Трастл, расстроил вас. |
I couldn apos t risk upsetting him. | Я не могла рисковать его здоровьем. |
This one is upsetting. It's almost perfect! | Подделка впечатляющая, почти идеальная. |
And that was really upsetting to me, personally. | И это действительно огорчает меня, лично. Потому что я смотрю на мою визитную карточку и что он сказал? |
Leave him to his dreams without upsetting him. | Оставь ему его сны, не расстраивайся. |
Used to come home dead drunk, upsetting Mama. | Бывало, он возвращался домой мертвецки пьяным и ссорился с мамой. |
The first one is, who exactly are you upsetting? | Первый кого именно вы выводите из себя? |
Now, this was actually not that upsetting to me. | Но меня на самом деле это не очень расстроило. |
Yes, there's something upsetting both of you a great deal. | Чтото очень беспокоит вас обоих. |
Something's upsetting the little bugger, but he won't say what. | У него на душе какаято тяжесть, но он никому не открывается. |
It was really upsetting because I spent money to get there. | Меня это действительно огорчило, потому что я потратила деньги, чтобы туда добраться. |
Third, keep spending and paying off anyone who risks upsetting the process. | В третьх, растраты и покупку каждого, кто пытается расстроить этот процесс. |
I felt very guilty for upsetting them, it was never my intention. | Я чувствую вину за то, что расстроил их, у меня никогда не было такого намерения. |
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo. | Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус кво. |
I know nothing about any murder and stop upsetting my prima donna. | Я не знаю ни о каком убийстве и хватит расстраивать мою примадонну. |
They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings. | Они наняли тебя по одной причине чтобы ты не мешала собраниям акционеров. |
And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you. | И не надоедай ей, а то я тебя отлуплю. |
New regulations hindering internet access in Mozambique are upsetting Mozambican cybernauts and web surfers. | Все ссылки ведут на страницы на португальском языке, если не указано иное. Новые правила, затрудняющие доступ в Интернет в Мозамбике, огорчают мозамбикских кибернотов и веб серферов. |
In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent. | По его мнению, ответные меры Исландии на инцидент с движением Фалун Гонг представляют собой прецедент, вызывающий беспокойство. |
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people. | Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии. |
Japan will welcome anyone If they come here and avoid upsetting the existing order of things. | Япония будет приветствовать всех, если, приезжая сюда, люди не будут нарушать существующий порядок вещей. |
Well, I will tell you, there is something very upsetting in this sense in our group. | Что ж, я скажу вам, есть кое что очень огорчающее в этом смысле в нашей группе. |
Steven Moffat, speaking at the London Film and Comic Con, called the leak horrible, miserable and upsetting . | Стивен Моффат, выступая на London Film and Comic Con, назвал утечку возмутительной, печалящей и расстраивающей . |
This has got to have been upsetting to people who were looking for the craft of painting. | Это, наверное, сердило людей, которое искали в живописи мастерство. |
For God's sake, cried the mother already in tears, perhaps he's very ill and we're upsetting him. | Ради Бога , воскликнула мать уже в слезах , может быть, он очень болен, и мы нарушая его. |
What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo. | И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой. |
But it is the relative success of ethnic minorities and immigrants that is more upsetting to indigenous populations. | Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население. |
The other option that US policy was in the terrorists crosshairs is too upsetting for these opponents to contemplate. | Другой вариант что политика США находилась в террористическом перекрестье слишком нарушает порядок для этих противников, чтобы его рассматривать. |
Related searches : Most Upsetting - Upsetting Force - Upsetting Test - Cold Upsetting - Upsetting You - Upsetting Deformation - Upsetting Situation - To Be Upsetting - It Is Upsetting