Translation of "upsetting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's upsetting.
Это удручающе.
You're upsetting Tom.
Ты расстраиваешь Тома.
You're upsetting Tom.
Вы расстраиваете Тома.
You're upsetting them.
Ты их расстраиваешь.
You're upsetting them.
Вы их расстраиваете.
You're upsetting him.
Ты его расстраиваешь.
You're upsetting him.
Вы его расстраиваете.
You're upsetting her.
Ты её расстраиваешь.
You're upsetting her.
Вы её расстраиваете.
It's very upsetting.
Это очень огорчительно.
You're upsetting me.
Вы расстраиваете меня.
oh, dear, very upsetting.
О боже, как грустно.
Irene... you're upsetting me.
Ирен... ты меня огорчаешь.
It's been an upsetting evening.
Этот вечер вывел меня из себя.
Learn how to avoid upsetting her.
Узнай, как не расстроить ее.
Yes, Mr. Holmes! That's upsetting, gentlemen!
В остальном мы были очень довольны.
I won't have you upsetting yourselves.
Не надо расстраиваться.
That fellow Throstle's been upsetting you.
Этот малый, Трастл, расстроил вас.
I couldn apos t risk upsetting him.
Я не могла рисковать его здоровьем.
This one is upsetting. It's almost perfect!
Подделка впечатляющая, почти идеальная.
And that was really upsetting to me, personally.
И это действительно огорчает меня, лично. Потому что я смотрю на мою визитную карточку и что он сказал?
Leave him to his dreams without upsetting him.
Оставь ему его сны, не расстраивайся.
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
Бывало, он возвращался домой мертвецки пьяным и ссорился с мамой.
The first one is, who exactly are you upsetting?
Первый кого именно вы выводите из себя?
Now, this was actually not that upsetting to me.
Но меня на самом деле это не очень расстроило.
Yes, there's something upsetting both of you a great deal.
Чтото очень беспокоит вас обоих.
Something's upsetting the little bugger, but he won't say what.
У него на душе какаято тяжесть, но он никому не открывается.
It was really upsetting because I spent money to get there.
Меня это действительно огорчило, потому что я потратила деньги, чтобы туда добраться.
Third, keep spending and paying off anyone who risks upsetting the process.
В третьх, растраты и покупку каждого, кто пытается расстроить этот процесс.
I felt very guilty for upsetting them, it was never my intention.
Я чувствую вину за то, что расстроил их, у меня никогда не было такого намерения.
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.
Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус кво.
I know nothing about any murder and stop upsetting my prima donna.
Я не знаю ни о каком убийстве и хватит расстраивать мою примадонну.
They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings.
Они наняли тебя по одной причине чтобы ты не мешала собраниям акционеров.
And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you.
И не надоедай ей, а то я тебя отлуплю.
New regulations hindering internet access in Mozambique are upsetting Mozambican cybernauts and web surfers.
Все ссылки ведут на страницы на португальском языке, если не указано иное. Новые правила, затрудняющие доступ в Интернет в Мозамбике, огорчают мозамбикских кибернотов и веб серферов.
In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent.
По его мнению, ответные меры Исландии на инцидент с движением Фалун Гонг представляют собой прецедент, вызывающий беспокойство.
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people.
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Japan will welcome anyone If they come here and avoid upsetting the existing order of things.
Япония будет приветствовать всех, если, приезжая сюда, люди не будут нарушать существующий порядок вещей.
Well, I will tell you, there is something very upsetting in this sense in our group.
Что ж, я скажу вам, есть кое что очень огорчающее в этом смысле в нашей группе.
Steven Moffat, speaking at the London Film and Comic Con, called the leak horrible, miserable and upsetting .
Стивен Моффат, выступая на London Film and Comic Con, назвал утечку возмутительной, печалящей и расстраивающей .
This has got to have been upsetting to people who were looking for the craft of painting.
Это, наверное, сердило людей, которое искали в живописи мастерство.
For God's sake, cried the mother already in tears, perhaps he's very ill and we're upsetting him.
Ради Бога , воскликнула мать уже в слезах , может быть, он очень болен, и мы нарушая его.
What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo.
И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
But it is the relative success of ethnic minorities and immigrants that is more upsetting to indigenous populations.
Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население.
The other option that US policy was in the terrorists crosshairs is too upsetting for these opponents to contemplate.
Другой вариант что политика США находилась в террористическом перекрестье слишком нарушает порядок для этих противников, чтобы его рассматривать.

 

Related searches : Most Upsetting - Upsetting Force - Upsetting Test - Cold Upsetting - Upsetting You - Upsetting Deformation - Upsetting Situation - To Be Upsetting - It Is Upsetting