Translation of "urgency call" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is urgency in the call for economic and technical assistance.
Необходимо в экстренном порядке ответить на призыв об оказании экономической и технической помощи.
Urgency
Срочность
What's the urgency?
В чём срочность?
There's no urgency.
Это не срочно.
There's no urgency.
Срочности нет.
JASON Sense of urgency.
Ощущение срочности.
A new sense of urgency.
Придать новый смысл крайней необходимости.
Alarm is about driving urgency.
Он вызывает срочность.
A matter of great urgency.
Говорит, неотложное дело!
There is a sense of urgency.
Это ощущение неотложности.
And there's an urgency to this.
Это крайне необходимо.
There is priority there is urgency.
Приоритеты совсем другие.
The Group of African States wished to call on the Secretariat to take action as a matter of urgency on those outstanding issues.
Группа африканских государств обращается к Секретариату с просьбой в срочном порядке принять меры для урегулирования нерешенных вопросов.
We call on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to approve, with urgency, funding for an additional 50 peace observers.
Мы призываем Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) срочно утвердить финансирование дополнительных 50 наблюдателей за мирным процессом.
But a sense of urgency is needed.
Но необходимо поторопиться.
There is urgency in all of this.
Все эти меры не терпят отлагательства.
Zuma senses the urgency of the situation.
Зума понимает насущность ситуации.
Select here the editorial urgency of content.
Выбрать степень необходимости редакторской правки содержимого.
There is some urgency to this matter.
Это вопрос безотлагательный.
Because I feel an urgency about this.
И я чувствую, насколько это актуально.
It's a matter of the utmost urgency.
Этот вопрос очень срочный.
I should like further to call the Assembly apos s attention to the urgency of the task of protecting the environment, and the defence of nature.
Далее я хотел бы обратить внимание членов Ассамблеи на неотложную необходимость обеспечения защиты окружающей среды и осуществления природоохранных мер.
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing.
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
The urgency of the problem cannot be doubted.
Актуальность проблемы не вызывает сомнений.
We now need to implement them with urgency.
Теперь нам необходимо срочно заняться их осуществлением.
accord priority and urgency in addressing implementation problems
уделять первоочередное и пристальное внимание решению вопросов развития
A sense of urgency was thus called for.
В этой связи необходимо осознать неотложный характер данного вопроса.
These matters should be treated with some urgency.
Вопросы эти заслуживают срочного рассмотрения.
Belgium therefore attaches no urgency to their revision.
Поэтому в Бельгии не считают их пересмотр первоочередной задачей.
What is missing is a sense of urgency.
Отсутствует ощущение крайней необходимости.
We've had science proving the urgency of change.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Forget all that. There is priority there is urgency.
Забудьте об этом. Приоритеты совсем другие.
A change in commitment. A new sense of urgency.
Изменить обязательства. Придать новый смысл крайней необходимости.
Such opinions are given as a matter of urgency.
Такие заключения выносятся в срочном порядке.
We need to act now with the same urgency.
Сегодня нам нужно действовать с тем же чувством безотлагательности.
The urgency of this item needs no further explanation.
Срочность данного вопроса не требует дальнейших доказательств.
Every passing day increases the urgency of our task.
Каждый прошедший день добавляет толику срочности в решение нашей задачи.
Apart from the question of urgency, there are priorities.
Помимо неотложных вопросов, существуют еще и приоритеты.
There was no mistaking the urgency in MacAfee's voice.
В голосе МакКафи не было неуверенности или поспешности.
In fact, a central feature of all crises is a sense of urgency, and in many cases urgency becomes the most compelling crises characteristic.
Так, одной из основных составляющих всех кризисных ситуаций является срочность, и во многих случаях срочность становится довлеющей чертой кризисной ситуации.
As we strongly believe in the urgency of commencing substantive discussions, I call for the establishment of an ad hoc committee to negotiate an FMCT under agenda item 1.
Поскольку мы твердо верим в неотложность начала предметных дискуссий, я призываю к учреждению специального комитета для переговоров о ДЗПРМ по пункту 1 повестки дня.
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency.
Это не теоретические вопросы, а вопросы, не терпящие отлагательства, поскольку речь идет о жизни людей.
The causes have become clearly defined in all their urgency.
Это политические, социальные, культурные и экономические причины.
It requires on our part a strong sense of urgency.
Это требует от нас сильного чувства безотлагательности.
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative.
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива.

 

Related searches : With Urgency - High Urgency - Urinary Urgency - Time Urgency - No Urgency - Add Urgency - Low Urgency - Some Urgency - Real Urgency - Extreme Urgency - Business Urgency - Urgency Surcharge - Operational Urgency