Translation of "use of proxies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Use of proxies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
proxies | прокси сервер |
Proxies | Прокси |
Proxies vote Aye. | Акционеры за . |
Proxies. Fifty shares. | Доверенности. 50 акций. |
Proxies vote Aye. | Доверенные лица за . |
Proxies vote Aye. Any opposed? | Доверенные лица за . Кто против? |
For the calculation of the cost of the various products, and particularly for the direct costs, it was decided to use proxies. | Расчет себестоимости на единицу продукции |
I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock. | Здесь у меня доверенности, эквивалентные 1 400 000 акций компании. |
Otherwise, it is just as likely that Russia would step in and use its proxies to install Putin style authoritarianism. | В противном случае весьма вероятно, что Россия вмешается и будет использовать своих уполномоченных представителей для того, чтобы установить авторитаризм в стиле Путина. |
One million, six hundred thousand proxies vote Aye. | Один миллион, шестьсот тысяч голосов за . |
And we rely on others. We rely on proxies. | И мы полагаемся на суждение других. Мы полагаемся на посредников. |
(Serbia and Montenegro) in favour of their proxies in the occupied territories of Croatia. | Черногория) в интересах своих ставленников на оккупированных территориях Хорватии. |
There are some who celebrate the decision, possibly because the site may now be accessible to those who were not tech savvy enough to use proxies. | Возможно, кого то радует принятое решение, так как сайт сейчас доступен для тех, кто не подкован технически, чтобы использовать прокси сервера. |
Western countries have been residual victims of the vicious struggles between Saudi and Iranian proxies. | Западные страны были ассоциированными жертвами порочной прокси войной между Саудовской Аравией и Ираном. |
Proxies can, of course, also be used as a work around for the actual, official, blacklist. | Конечно, прокси могут быть использованы так же для обхода существующего, официального черного списка. |
They have a point with the Shia in power in Iraq, Iran will seek suitable opportunities to use local Shia populations as proxies to assert its hegemonic claims. | Они правы поскольку шииты стоят у власти в Иране, Иран будет искать подходящие возможности для использования местного шиитского населения для отстаивания своих гегемонистских стремлений. |
In Lebanon, Palestine, and Syria, Iranian proxies have prevailed over Saudi backed groups. | В Ливане, Палестине и Сирии, прокси Ирана взяли верх над группами, которые поддерживают Саудовскую Аравию. |
More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran. | В более широком смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном. |
The most popular and user friendly browser proxies are Your Freedom, Tor, HotSpotShield, Psiphon. | Самыми популярными и простыми в использовании браузерами прокси являются Your Freedom, Tor, HotSpotShield, Psiphon. |
Rather, this is a name that has been given by the Belgrade proxies to Serb occupied territories of Croatia. | Скорее это название было дано представителями Белграда той территории Хорватии, которая оккупирована сербами. |
Yet the dictatorship in Beijing has made its presence felt, if only through proxies and collaborators. | Однако диктаторский режим Пекина все таки дает знать о своем присутствии через своих представителей и коллаборационистов. |
While several bloggers offered advice for secure internet use such as using proxies to login to their emails, Nima Rashedan, a cyber security expert, published a video explaining to Iranian users what happened. | Несколько блогеров предложили использовать прокси серверы для безопасного просмотра почты, а эксперт по кибербезопасности Нима Рашедан опубликовал видео, в котором он объясняет иранским блогерам, что произошло. |
In the light of Iraqi nationalism that crosses sectarian boundaries, it is farfetched to consider the Iraqi Shia merely proxies of Iran. | В свете иракского национализма, которому нипочём религиозные границы, трудно себе представить, что иракские шииты всего лишь ставленники Ирана. |
Use persistent proxy connection. Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use this option in combination with non HTTP 1.1 compliant proxy servers such as JunkBuster and WWWOfle. | Использовать постоянное соединение с прокси Постоянное соединение с прокси быстрее, но учтите, что оно работает только с серверами, полностью поддерживающими HTTP 1. 1. Не используйте этот параметр в сочетании с такими серверами, как JunkBuster и WWWOfle. |
One million, six hundred thousand vote Aye and... Three million, six hundred and fifty thousand proxies vote no ! | 1 миллион 600 тысяч голосуют за и... 3 миллиона 650 тысяч акционеров голосуют против ! |
' Super agent supports the adoption of HTTP, HTTPS, Socks4, Socks4a, Socks5, and other internet connection proxies, and also supports proxy that require authentication. | Суперагент поддерживает протоколы HTTP, HTTPS, Socks4, Socks4a, Socks5, а также позволяет подключение через прокси, требующие проверки подлинности. |
Notes References Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies , Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. | Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies, Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. |
It is well known that Vukovar lies in the Republic of Croatia, within the territory occupied by the Belgrade authorities and their proxies in the UNPAs. | Хорошо известно, что Вуковар находится в Республике Хорватии, на территории, оккупированной белградскими властями и их ставленниками в РОООН. |
Several thousand civilians have reportedly been displaced since the beginning of the year, particularly as a result of the counter insurgency operations of the Government forces and or their proxies. | Согласно сообщениям, с начала года перемещению подверглось несколько тысяч мирных жителей, особенно в результате операций по борьбе с повстанцами, проводимых правительственными силами или их сторонниками. |
Iran's response to the mounting international pressure might be, he said, to launch an attack on Israel through its proxies, Hezbollah and Hamas. | Иранским ответом на усиление международного давления, сказал он, может стать начало атак на Израиль через своих марионеток Хезболлу и Хамас. |
STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF | ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ |
The territories seized during the military operations by the JNA forces have been turned over to the extremist proxies controlled by the Belgrade regime. | Территории, которые были захвачены в ходе военных операций силами ЮНА, были переданы экстремистским ставленникам, контролируемым белградским режимом. |
If the stockholders cannot attend in person, they can mail in their proxies... designating the management or some other person to vote for them. | Если акцонеры не могут присутствовать лично, они могут передать своё право голоса руководству фирмы, или доверенному лицу. |
I don't usually bother sending these proxies, Miss Partridge... but since you and I have been corresponding... I feel much closer to the company. | Обычно, я не утруждаю себя отсылкой этих доверенностей, мисс Партридж, но, поскольку, мы с вами писали друг другу, я теперь ощущаю себя частью компании. |
States against the use or threat of use of nuclear | применения или угрозы применения |
But to allow the Kremlin and its proxies to succeed would not only undermine the Eastern Partnership countries it might jeopardize peace in Europe itself. | Но если позволить Кремлю и его доверенным лицам победить, то это не только подорвет страны Восточного Партнерства это может поставить под угрозу мир в самой Европе. |
Use of terms | Термины |
Facilitation of use | содействие применению |
Use of terms | Употребление терминов |
Use of Chemicals. | Использование химикатов. |
Use of consultants | III Использование консультантов |
Use of Land | Использование земли |
Use of freshwater. | Использование престной воды. |
Towards the fall of the then besieged Eastern part of the city in December at the hands of the Assad regime and its proxies, local activists expressed their struggle to count daily death tolls. | В декабре, когда бои в осаждённых восточных районах города подходили к концу, местные активисты испытывали ежедневные трудности с подсчётом числа жертв режима Асада и его марионеток. |
What's the use of looking backward? What's the use of looking ahead? | Думала, будет ли он снова прежним? |
Related searches : Voting Of Proxies - Solicitation Of Proxies - Revocation Of Proxies - Granting Of Proxies - Chain Of Proxies - Proxies For - Vote Proxies - Voting Proxies - Issue Proxies - Corporate Proxies - Bank Proxies - Web Proxies - Financial Proxies - Representation By Proxies