Translation of "vaccination program" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The government also says it's now implementing a vaccination program for children in refugee shelters.
Правительство также заявило, что сейчас осуществляется программа по вакцинации детей в лагерях беженцев.
By 1832, the federal government of the United States established a smallpox vaccination program for Native Americans.
К 1832 году федеральное правительство США также запустило программу оспопрививания для коренного индейского населения.
Cattle vaccination
Вакцинация скота
A vaccination.
Прививка.
So in less than a month, we went from one case of paralysis to a targeted vaccination program.
И меньше, чем через месяц, мы пришли от одного случая паралича к целенаправленной программе вакцинации.
He advocates for vaccination.
Он выступает за вакцинацию.
(b) Strengthening vaccination programmes
b) укрепления программ вакцинации
Vaccination according to location
(1999 2001 годы)
Never had a vaccination.
Его никогда не вакцинировали.
She got treated immediately, and now goes in for regular checkups. (Note There is no formal HPV vaccination program in Nicaragua currently).
Ей сразу же назначили лечение, и теперь она регулярно посещает врача (примечание В данный момент в Никарагуа нет программы вакцинации против ВПЧ).
Vaccination coverage 80 per cent.
охват вакцинацией 80 процентов
Consider vaccination, disinfection and protective wear.
Рассмотрите возможность вакцинации, дезинфекции и защитной одежды.
Vaccination programmes in Latvia are hindered by the fact that not all schools ensure systematic vaccination of students.
Проведение программ вакцинации в Латвии затрудняется тем фактом, что не все школы обеспечивают систематическую вакцинацию школьников.
GAVI Global Alliance for Vaccination and Immunisation.
Пакистан расположен между 23 42 и 36 55 градусами северной широты и 60 45 и 75 20 градусами восточной долготы.
We have paper forms for vaccination surveys.
У нас есть бланки для исследований по вакцинации.
One is that not all schools ensure systematic vaccination of children, which makes it difficult to follow the desired vaccination schedule.
Одна из них состоит в том, что не все школы проводят систематическую вакцинацию детей, что затрудняет выполнение рекомендуемого графика вакцинации.
Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics.
Неоднократные кампании по вакцинации предотвратили возникновение крупных эпидемий.
Children's vaccination and first aid are also provided.
Предоставляются услуги по вакцинации детей и первичная медицинская помощь.
My grandparents have smallpox vaccination scars on their arms.
У моих бабушки и дедушки на руках есть отметины от прививок от оспы.
Epidemiological monitoring of post vaccination complications has been introduced.
Внедрен эпидемиологический надзор за поствакцинальными осложнениями.
The campaigns focus particularly on vaccination and personal hygiene.
Кроме того, организуются кампании по вакцинации и соблюдению правил личной гигиены.
Special attention was given to vaccination of young children.
Особое внимание уделялось вакцинации детей младшего возраста.
Then the developing countries applied soap and water, vaccination.
Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины.
The country also enjoys quite high vaccination rates among children.
В стране также обеспечивается довольно высокий уровень вакцинации детей.
So, how we eradicated smallpox was max vaccination wouldn't work.
Собственно, как мы искоренили оспу массовая вакцинация бы не помогла.
Thus, it s difficult for such antibodies to be elicited by vaccination.
Таким образом, затруднительно использовать такие антитела при вакцинации.
The Vaccination programme adopted in 1993 is now being successfully implemented.
В 1993 году в Туркменистане принята и успешно реализуется Национальная программа Иммунопрофилактика .
Table 5.1 The ratio of vaccination for under one year children ( )
Таблица 5.1  Показатель вакцинации детей в возрасте до одного года (в процентах)
The vaccination coverage rate for mothers and children, the primary beneficiaries.
расширить охват вакцинацией прежде всего матерей и детей, интересам которых в первую очередь служит эта программа
Mexico has the most complete vaccination system in all Latin America.
В Мексике создана самая широкая в Латинской Америке система вакцинации.
Furthermore, Mexico has the most comprehensive vaccination service in Latin America.
В Мексике также создана самая широкая в Латинской Америке система вакцинации.
They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning.
Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин. А затем приходит планирование семьи.
As in Nigeria, vaccination delays will be highly detrimental for neighboring countries.
Как и в случае с Нигерией, задержки в вакцинации будут иметь серьезные последствия для соседних стран.
'Then some one should invent a way of inoculating love, like vaccination.'
Тогда надо выучиться искусственно прививать любовь, как оспу...
UNICEF aims to improve livestock health through vaccination against diseases, especially rinderpest.
Цель деятельности ЮНИСЕФ заключается в улучшении состояния здоровья домашних животных при помощи вакцинации от различных заболеваний, особенно от чумы рогатого скота.
An emergency vaccination campaign has been launched to protect children against measles.
Для защиты детей от кори была проведена чрезвычайная кампания вакцинации.
program.
1995.
program
программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
program
программаTag Type
Program
анонимный
Daunting as all of this may be, stalling vaccination is not an option.
И как бы это ни было сложно, остановка вакцинации это не вариант.

 

Related searches : Vaccination Certificate - Vaccination Coverage - Flu Vaccination - Vaccination Schedule - Ring Vaccination - Rabies Vaccination - Mass Vaccination - Vaccination Scheme - Receive Vaccination - Vaccination Requirements - Flue Vaccination - Live Vaccination - Hpv Vaccination