Translation of "validly cast votes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cast - translation : Validly - translation : Validly cast votes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Results Total votes cast 21,685,779. | Результаты Всего было подано 21 685 779 голосов. |
One week later, Barsik has almost 4,500 votes (91.2 percent of all votes cast). | Спустя неделю Барсик набрал 4500 голосов (91,2 от всех поданных голосов). |
A member may, however, cast differently from such votes any votes that it is authorized to cast under paragraph 2 of this article. | Однако любой участник может в отличие от этих голосов подать иным образом любые голоса, которые он уполномочен подавать согласно пункту 2 настоящей статьи. |
A member may, however, cast differently from such votes any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of this article. | Однако любой участник может в отличие от этих голосов подать иным образом любые голоса, которые он уполномочен подавать согласно пункту 2 настоящей статьи. |
Clearly he has lost, even before the votes are cast. | Уже до голосования ясно, что он проиграл. |
He won 56 out of 58 votes cast by legislators. | В результате он выиграл 56 из 58 голосов законодателей. |
53. Of those who cast their votes, 1,098,015 voted quot yes quot , 1,825 voted quot no quot , 323 votes were invalid and 53,838 were cast by tendered ballots. | 53. Из тех, кто использовал свое право голоса, 1 098 015 проголосовали quot за quot , 1825 проголосовали quot против quot , 323 голоса были признаны недействительными и 53 838 голосов были поданы с помощью бюллетеней по доверенности. |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | РЕШЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ СОВЕТА |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | КВОРУМ НА ЗАСЕДАНИЯХ СОВЕТА |
The votes cast by the United States and Israel had shocked his delegation. | 25. Его делегация была шокирована тем, как проголосовали Соединенные Штаты и Израиль. |
In the 1993 election, Bozizé ran for the presidency as an independent, receiving 12,159 votes, 1.5 of the total votes cast. | 22 августа 1993 года Франсуа Бозизе выдвинул свою кандидатуру на президентские выборы, но проиграл в первом же туре, набрав 1,5 голосов. |
Eventually, 222,990 people voted in the mock election, in which 54.6 cast blank votes. | По результатам имитационных выборов, проголосовало 222 990 человек, 54,6 из которых опустили в урны незаполненные бюллетени. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Можно голосовать лишь за тех кандидатов, имена которых значатся в избирательных бюллетенях. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Голосовать можно только за тех кандидатов, имена которых указаны в бюллетенях для голосования. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Голоса могут быть отданы только за тех кандидатов, чьи имена указаны в бюллетенях для голосования. |
Votes may only be cast for those whose names appear on the ballot papers. | Голосовать можно лишь за кандидатов, чьи имена значатся в бюллетенях для голосования. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Голосование может проводиться только по тем кандидатурам, имена которых значатся в бюллетенях для голосования. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Голоса могут быть поданы только за тех кандидатов, чьи имена занесены в избирательные бюллетени. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | Голосовать можно только за тех кандидатов, чьи имена указаны в избирательных бюллетенях. |
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds, and no member shall be entitled to divide its votes. | ПРОЦЕДУРА ГОЛОСОВАНИЯ В СОВЕТЕ |
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds, and no member shall be entitled to divide its votes. | Каждый участник имеет право подавать то число голосов, которым он располагает, и ни один из участников не может делить свои голоса. |
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds and no member shall be entitled to divide its votes. | Каждый участник имеет право подавать то число голосов, которым он располагает, и ни один из участников не может делить свои голоса. |
(a) The injured State has validly waived the claim | a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или |
Nationalist polled only 31.9 of the votes cast with parties supporting the union polling 59.6 . | По результатам опроса, националисты набрали лишь 31,9 голосов, в то время как партии, поддерживающие союз, получили 59,6 . |
Votes may be cast only for the candidate whose name appears on the ballot papers. | Голоса могут быть поданы только за кандидата, имя которого указано в избирательном бюллетене. |
Votes may be cast only for a candidate whose name appears on the ballot paper. | Право на избрание имеет только тот кандидат, фамилия которого внесена в бюллетень для голосования. |
Both belittled basic rights, and often they cast the only two votes against relevant resolutions. | Обе они ущемляют элементарные права и зачастую остаются единственными, кто голосует против соответствующих резолюций. |
These systems can include the ability for voters to verify how their votes were cast or further to verify how their votes were tabulated. | Такие системы включают в себя возможность проверки избирателями, как их голоса были подсчитаны. |
Tajikistanis went to the polls today (November 6) to cast their votes in the presidential elections. | Вчера (6 ноября) таджикистанцы прибыли на избирательные участки, чтобы проголосовать в президентских выборах. |
A total of 775,146 Palestinians cast their votes in the poll held on 9 January 2005. | В состоявшихся 9 января 2005 года выборах приняли участие в общей сложности 775 146 палестинцев. |
The educational system is validly criticized as being broken and dysfunctional. | Систему образования вполне заслуженно критикуют, говоря, что она не справляется со своими функциями. |
As of now, 3,931 bloggers have cast their votes (RUS) and the voting seems to keep going | В настоящее время, 3931 блогер отдал свой голос и голосование еще продолжается |
In the federal election, a total of 39,413 votes were cast, and the voter turnout was 46.8 . | На парламентских выборах общее количество голосов составило 39 413 при явке в 46,8 . |
In the federal election, a total of 734 votes were cast, and the voter turnout was 55.0 . | Всего в федеральных выборах в муниципалитете было собрано 734 голоса и процент явки избирателей составил 55,0 . |
A total of 9,852,291 votes were cast from 6,235 polling centres and more than 32,000 polling stations. | В 6235 избирательных центрах и на более чем 32 000 избирательных участков был подан в общей сложности 9 852 291 голос. |
Turnout averages 60 65 in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast. | Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60 65 , поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей. |
In the October 2011 presidential election, Biya secured a sixth term in office, polling 77.9 of votes cast. | 9 октября 2011 года Поль Бийя был переизбран, набрав на президентских выборах 77,99 голосов. |
The DSU polled a strong 6.3 of the votes cast and 25 seats in the People's Chamber parliament. | Партия получила на выборах 6,3 голосов и 25 мест в парламенте. |
If they chose the latter, they could cast as many votes as there were seats in a constituency. | Если они выбрали последнее, они могут отдать столько же голосов, сколько мест в округе. |
Of all these votes cast, only 94,305 (1.1 per cent of the total) were determined to be invalid. | Из общего числа поданных голосов лишь 94 305 (1,1 процента от общего количества) были признаны недействительными. |
58. The number of votes cast for each party and the percentage of total votes won are contained in annex I to the report of the Secretary General. 10 | 58. Число голосов, поданных за каждую партию, и процентная доля от общего числа голосов, приходящаяся на каждую партию, указаны в приложении I к докладу Генерального секретаря 10 . |
98.6 percent of registered voters cast ballots, and on 4 September UN Secretary General Kofi Annan announced that 78.5 percent of the votes had been cast for independence. | Проголосовало 98,6 процентов зарегистрированных избирателей 4 сентября тогдашний генеральный секретарь ООН Кофи Аннан объявил, что 78,5 процентов голосов были отданы за независимость. |
On 18 January the question of reprieve was put to a vote 380 votes were cast against 310 for. | 18 января вопрос о помиловании был поставлен на голосование 380 голосов было подано против 310 за. |
She eventually ran as the Green Party nominee in the 2008 presidential election receiving 0.12 of the votes cast. | Кандидат в президенты от Партии зелёных на выборах 2008 года в США, заняла шестое место с 0,12 голосов. |
Significantly, two thirds of the Austrian electorate cast their votes in favor of membership in the European Union in 1994. | Примечательно то, что в 1994 году две трети австрийских избирателей высказалось за присоединение к Европейскому Союзу. |
Related searches : Votes Were Cast - Cast All Votes - All Votes Cast - Votes Are Cast - Valid Votes Cast - Validly Issued - Validly Executed - Validly Held - Validly Agreed - Validly Exercised - Validly Filed - Validly Exists