Translation of "valuation of receivables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Receivables - translation : Valuation - translation : Valuation of receivables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assignment of receivables | Уступка дебиторской задолженности |
Write off of receivables | Списание сумм по счетам дебиторов |
Delayed reporting of paid receivables | Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности |
(f) Generally, absolute transfers of receivables | f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing | А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
Land and property valuation can in principle be divided into individual property valuation and mass valuation (systematic valuation of groups of similar properties by use of standardised procedures). | Стоимостную оценку земель и имущества можно в принципе разделить на индивидуальную оценку имущества и массовую стоимостную оценку (систематическая стоимостная оценка групп сходных предметов имущества путем использования стандартизированных процедур). |
Valuation | Оценка обеспечения |
Note 12 Other receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Note 12 Other Receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Valuation of secured claims | Оценка обеспеченных требований |
Valuation of encumbered assets | Оценка обремененных активов |
Presentation of valuation results | Представление результатов оценки |
Transfer of rights securing the assigned receivables | Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность |
Writing off of losses of cash and receivables | Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности |
Write off of losses of cash, receivables and property | Системные контракты |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание недостающей денежной наличности, дебиторской |
Excess valuation a | Величина завышения а |
Stock valuation methods | Методы оценки запасов |
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) | (Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов |
Analysis of the Regular Valuation results | Анализ результатов обычной оценки |
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727). | В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл. |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43 | A. Правовые аспекты финансирования дебиторской |
B. Write off of losses of cash, receivables and property | В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества |
The monetary value of the loss was valued using contingent valuation , a survey based valuation technique. | Группа считает, что решение 3 Совета управляющих применяется в отношении этой подпретензии. |
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. | iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. |
Mass valuation and taxation | Массовая стоимостная оценка и налогообложение |
Results of the valuation in dollar terms | Результаты оценки в долларовом выражении |
Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services. | Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем. |
Presentation of results of the 1990 actuarial valuation | Представление результатов актуарной оценки 1990 года |
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables | b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности |
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade | Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле |
The value of such property should be disclosed, and the method of valuation (cost, valuation or nominal) should be clearly stated. | В балансе должны отражаться стоимость таких активов и четко указываться метод оценки (по себестоимости, стоимостной оценке или номинальной стоимости). |
Usually no valuation of ecosystem services is performed. | типы ПЭУ взносы пользователей, приобретение земель, право пользования землей и т.п. |
Economic valuation of ecosystem services and biological resources | Экономическая оценка экосистемных функций и биологических ресурсов |
According to legislation, property valuation may be performed by valuers certified by the Accounting and Property Valuation Institute, who work for certified property valuation companies. | Согласно законодательству оценку стоимости имущества могут производить дипломированные Институтом бухгалтерского учета и стоимостной оценки оценщики, работающие на аккредитованные компании. |
Ecosystem valuation http www.ecosystemvaluation.org index.html. | Определение ценности экосистем http www.ecosystemvaluation.org index.html. |
3 20 year (Regular Valuation) | в период после 3 и до 20 лет (обычная оценка) |
6.5 9 6 (Regular Valuation) | (обычная оценка) |
Form of presentation of valuation results and additional disclosures | Форма представления результатов оценки и дополнительной информации |
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing | A CN.9 397 Возможная будущая работа правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
Individual property valuation is undertaken to meet the need of participants in property transactions and mass valuation mainly serves taxation purposes. | Индивидуальная оценка имущества проводится с целью удовлетворения потребностей участников операций с недвижимостью, а массовая оценка служит главным образом целям налогообложения. |
Lessons Learned Assessment of Health Impacts and Economic Valuation | Извлеченные уроки Оценка воздействия на здоровье человека и экономическая оценка |
Can I appeal against the valuation? | Нужно ли оценивать культурные ценности? |
Related searches : Management Of Receivables - Balance Of Receivables - Recognition Of Receivables - Pools Of Receivables - Settlement Of Receivables - Discounting Of Receivables - Portfolio Of Receivables - Cession Of Receivables - Derecognition Of Receivables - Age Of Receivables - Distribution Of Receivables - Securitization Of Receivables