Translation of "value chain development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chain - translation : Development - translation : Value - translation : Value chain development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will intra South value chain development contribute significantly to poverty reduction? | Станет ли создание производственно сбытовых сетей в странах Юга весомым вкладом в сокращение мас штабов нищеты? |
A Handbook for Value Chain Research. | A Handbook for Value Chain Research. |
And we need to understand, it's the value chain. | Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах. Это важно. |
More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. | Наблюдается дальнейшее совершенствование распределительной цепи в целях максимального увеличения добавленной стоимости в каждом из ее звеньев. |
(e) Linking value chain development with dynamic small and medium enterprises that serve as potential sources of income creation and employment generation. | е) обеспечение увязки между созданием производственно сбытовых сетей и динамичными малыми и средними предприятиями, которые служат потенциальными источниками доходов и новых рабочих мест. |
Spreading the Gains from Globalisation What Can Be Learned from Value Chain Analysis? | Spreading the Gains from Globalisation What Can Be Learned from Value Chain Analysis? |
Moreover, to identify niche products and increase value added, firms need to understand the value chain of textiles and clothing production. | Помимо этого, для определения нишевых товаров и наращивания добавленной стоимости фирмы должны понимать тонкости цепочки создания стоимости в производстве текстильных изделий и предметов одежды. |
This is jobs and opportunity all the way up and down the value chain. | что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. |
Each link in the chain adds a certain amount of value to the final product. | Каждое звено цепи привносит в конечный продукт определенную добавленную стоимость. |
Emerging economies scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly. | Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. |
Firms need to construct global innovation networks to coordinate the dispersed and disintegrated innovation value chain. | компаниям нужно создавать глобальные инновационные сети для координации разбросанной и раздробленной инновационной цепочки создания стоимости |
Indeed, the capacity to innovate, to realize continuous improvements in product and process development, is key for beneficial participation in international value chains. However, when talking about upgrading SME activities in a value chain context, one has to take into account that upgrading may include a reorganization within each link in the chain as well as a possible functional redistribution of intra chain activities. | Эти страны сумели пойти по столбовому пути интеграции в глобальную экономику, и их фирмы, как правило, успешно ведут конкурентную борьбу на все более глобализирующихся рынках. |
This typically involves a fragmentation of the value chain, with different activities being located in different areas. | Обычно это связано с разделением цепочки создания стоимости на отдельные виды деятельности, размещаемые в различных местах. |
For example, we may be given a hash value FB107E70, and when we follow its chain, we get kiebgt formula_4But FB107E70 is not in the chain starting at aaaaaa . | Такое возможно при возникновении коллизии функции H или R. Например, пусть дан хеш FB107E70, который на определенном этапе порождает пароль kiebgt formula_4Но FB107E70 не появляется в цепочке, порожденной паролем aaaaaa . |
eBusiness in the Private Sector automate hsbc (Malaysia) Internet EDI Security System based on UN CEFACT Recommendations (Japan) Pioneering Semiconductor Value Chain Integration TSMC ASC eSupply Chain (Chinese Taipei) | Обеспечение равного доступа сельских общин к ИКТ благодаря еБАЙРО (Малайзия) |
We also value the importance of partnership in development. | Мы также высоко ценим партнерские отношения в области развития. |
By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce. | Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции. |
Improving industrial performance, including harmonization of industrial policy in the cotton textile garment value chain through public private partnerships | улучшение промышленных показателей, вклю чая унификацию промышленной политики, организацию производственно сбытовых сетей в хлопчатобумажной текстильной швейной про мышленности на основе партнерских отноше ний между государственным и частным секторами |
53 said that improving their value chain has top priority, especially by cutting expenses and introducing new computer systems. | 53 из МСП еще не имеют выраженной стратегической концепции, но видят не обходимость в формулировке стратегии. |
Chain | Цепочка |
Integrating SMEs in Global Value Chains Towards Partnership for Development. | Integrating SMEs in Global Value Chains Towards Partnership for Development. |
Through the Agricultural Machinery Industrial System, all income generation equipment, essential for the exploitation of the value chain, is supported. | В рамках системы сельскохозяйственного машиностроения осуществляется поддержка в области изготовления всего производственного оборудования, имеющего важное значение для функционирования производительных цепей. |
As you are well aware, Africa remains the weakest link in the chain of development. | Как вы хорошо знаете, Африка остается самым слабым звеном в цепи развития. |
However, in addition to the increased competitiveness of their firms, importing countries could enjoy additional benefits, for example moving up the value chain to higher value activities or increasing their exports. | Ожидается, что в экономике США к 2010 году будет создано 22 млн. рабочих мест, из которых 10 млн. |
As a result, most of the value chain for the fossil fuel and mining sectors continues to be outside the continent. | В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента. |
The strengthening of the value chain not only raises farmers incomes, but also empowers crop diversification and farm upgrading more generally. | Укрепление цепочки приращения стоимости не только увеличивает доходы фермеров, но также дает возможность развитию более общей диверсификации культур и способствует усовершенствованию фермерских хозяйств. |
It produces 50 60 dramas a month its value chain produces faster service at low cost and it understands its market. | Она выпускает 50 60 фильмов в месяц ее производственно сбытовая цепочка позволяет более оперативно оказывать услуги при низком уровне издержек при этом ей хорошо известен рынок, на котором она работает. |
My own country's development experience demonstrates the value of those approaches. | Опыт в деле развития собственно моей страны иллюстрирует полезность таких подходов. |
The right to development and its value added to global partnerships | Право на развитие и его значимость для глобального партнерства |
PDF Chain | PDF цепочка |
Critical Chain . | Critical Chain. |
Supply chain | поток |
Certificate chain | Цепочка сертификата |
Call Chain | Цепочка вызовов |
My chain? | Вы об этом? |
So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands. | Мы стали устраивать круглые столы, где мы сводим вместе всю производственно сбытовую цепочку, начиная от производителей вплоть до розничных магазинов и брендов. |
There's going to be a lot of people. This is jobs and opportunity all the way up and down the value chain. | Скоро людей будет очень много, что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. |
31. Reduction of military expenditure is a vital link in the chain between development and peace. | 31. Сокращение военных расходов является жизненно важным звеном в цепочке между развитием и миром. |
Supply chain management is the management of such a chain. | Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок. |
So, there is a chain of two, chain of three and chain of thee bubbles of each color. | Так, вот цепочка из двух, цепочка из 3 и цепочка из 3 пузырей каждого цвета. |
In manufacturing, it deters poor countries from moving up the value chain as tariffs on their exports increase with the degree of processing. | В промышленности оно не позволяет бедным странам занять более высокое положение в цепи создания добавленной стоимости, т.к. тарифы на их экспорт растут параллельно с увеличением степени переработки. |
Identification of labour intensive products that can participate in intra industry trade is critical, and analyses of value chain potentials are equally important. | Крайне важно определить, какая трудоемкая продукция может участвовать во внутриотраслевой торговле кроме того, важное значение имеет анализ потенциала производственно сбытовых сетей. |
Developing competitiveness and capacity in distribution services is one of the critical factors that could help developing countries move up the value chain. | Укрепление конкурентоспособности и потенциала в сфере распределительных услуг выступает одним из ключевых факторов, способных помочь развивающимся странам продвинуться вверх по лестнице создания стоимости. |
China s government services supply chain plays an important role in orchestrating and supporting the market economy s development. | Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики. |
Transport chain management | пассажиров |
Related searches : Development Chain - Chain Value - Value Chain - Value Development - Development Value - Supply Chain Development - Development Tool Chain - Total Value Chain - Vertical Value Chain - Value Chain Planning - Local Value Chain - Materials Value Chain - Electronics Value Chain - Extend Value Chain